Salmos 96 ~ Псалми 96

picture

1 C antem ao Senhor um novo cântico; cantem ao Senhor, todos os habitantes da terra!

Співайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!

2 C antem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!

Співайте для Господа, благословляйте ім'я Його, з дня на день сповіщайте спасіння Його!

3 A nunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!

Розповідайте про славу Його між поганами, про чуда Його між усіми народами,

4 P orque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!

бо великий Господь і прославлений вельми, Він грізний понад богів усіх!

5 T odos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.

Бо всі боги народів божки, а Господь створив небеса,

6 M ajestade e esplendor estão diante dele, poder e dignidade, no seu santuário.

перед лицем Його слава та велич, сила й краса у святині Його!

7 D êem ao Senhor, ó famílias das nações, dêem ao Senhor glória e força.

Дайте Господу, роди народів, дайте Господу славу та силу,

8 D êem ao Senhor a glória devida ao seu nome, e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.

дайте Господу славу ймення Його, жертви приносьте і входьте в подвір'я Його!

9 A dorem o Senhor no esplendor da sua santidade; tremam diante dele todos os habitantes da terra.

Додолу впадіть ув оздобі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся земле,

10 D igam entre as nações: “O Senhor reina!” Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.

сповістіть між народами: Царює Господь! Він вселенну зміцнив, щоб не захиталась, Він буде судити людей справедливо!

11 R egozijem-se os céus e exulte a terra! Ressoe o mar e tudo o que nele existe!

Хай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,

12 R egozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta,

нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дерева лісні,

13 c antem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua fidelidade!

перед Господнім лицем, бо гряде Він, бо землю судити гряде, Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді Своїй!