1 E m Judá Deus é conhecido; o seu nome é grande em Israel.
Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом Асафів. Пісня. (76-2) Бог знаний у Юді, Його Ймення велике в ізраїлі!
2 S ua tenda está em Salém; o lugar da sua habitação está em Sião.
(76-3) У Салимі намет Його, а мешкання Його на Сіоні,
3 A li quebrou ele as flechas reluzentes, os escudos e as espadas, as armas de guerra. Pausa
(76-4) Він там поламав стріли луку, щита та меча, та війну! Села.
4 R esplendes de luz! És mais majestoso que os montes cheios de despojos.
(76-5) Ти осяйний, потужніший за гори відвічні.
5 O s homens valorosos jazem saqueados, dormem o sono final; nenhum dos guerreiros foi capaz de erguer as mãos.
(76-6) Обдерто людей сильносердих, задрімали вони своїм сном, і не знайшли своїх рук усі мужі військові...
6 D iante da tua repreensão, ó Deus de Jacó, o cavalo e o carro estacaram.
(76-7) Від сваріння Твого, Боже Яковів, оглушується колесниця та кінь:
7 S omente tu és temível. Quem poderá permanecer diante de ti quando estiveres irado?
(76-8) Ти Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть часу гніву Твого?...
8 D os céus pronunciaste juízo, e a terra tremeu e emudeceu,
(76-9) Як звіщаєш Ти суд із небес, то боїться й стихає земля,
9 q uando tu, ó Deus, te levantaste para julgar, para salvar todos os oprimidos da terra. Pausa
(76-10) як встає Бог на суд, щоб спасти всіх покірних землі! Села.
10 A té a tua ira contra os homens redundará em teu louvor, e os sobreviventes da tua ira se refrearão.
(76-11) Бо й гнів людський Тебе вихваляє, решту ж гніву Ти поясом в'яжеш.
11 F açam votos ao Senhor, ao seu Deus, e não deixem de cumpri-los; que todas as nações vizinhas tragam presentes a quem todos devem temer.
(76-12) Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточає, хай приносять дарунка Грізному:
12 E le tira o ânimo dos governantes e é temido pelos reis da terra.
(76-13) Він духа вельмож впокоряє, страшний Він для земних царів!