1 D o Senhor é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os que nele vivem;
Псалом Давидів. Господня земля, і все, що на ній, вселенна й мешканці її,
2 p ois foi ele quem fundou-a sobre os mares e firmou-a sobre as águas.
бо заклав Він її на морях, і на річках її встановив.
3 Q uem poderá subir o monte do Senhor ? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?
Хто зійде на гору Господню, і хто буде стояти на місці святому Його?
4 A quele que tem as mãos limpas e o coração puro, que não recorre aos ídolos nem jura por deuses falsos.
У кого чисті руки та щиреє серце, і хто не нахиляв на марноту своєї душі, і хто не присягав на обману,
5 E le receberá bênçãos do Senhor, e Deus, o seu Salvador lhe fará justiça.
нехай носить він благословення від Господа, а праведність від Бога спасіння свого!
6 S ão assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. Pausa
Таке покоління усіх, хто шукає Його, хто прагне обличчя Твого, Боже Яковів! Села.
7 A bram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
Піднесіте верхи свої, брами, і будьте відчинені, входи відвічні, і ввійде Цар слави!
8 Q uem é o Rei da glória? O Senhor forte e valente, o Senhor valente nas guerras.
Хто ж то Цар слави? Господь сильний й могутній, Господь, що потужний в бою!
9 A bram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
Піднесіте верхи свої, брами, і піднесіте, входи відвічні, і ввійде Цар слави!
10 Q uem é esse Rei da glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da glória! Pausa
Хто ж то Він, той Цар слави? Господь Саваот Він Цар слави! Села.