Salmos 24 ~ Sabuurradii 24

picture

1 D o Senhor é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os que nele vivem;

Rabbigaa iska leh dhulka iyo waxa ka buuxa oo dhan, Iyo dunida iyo kuwa degganba.

2 p ois foi ele quem fundou-a sobre os mares e firmou-a sobre as águas.

Waayo, isagaa badaha dushooda ka aasaasay, Oo wuxuu ka dul dhisay webiyaasha.

3 Q uem poderá subir o monte do Senhor ? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?

Bal yaa fuuli doona Rabbiga buurtiisa? Oo bal yaa dhex istaagi doona meeshiisa quduuska ah?

4 A quele que tem as mãos limpas e o coração puro, que não recorre aos ídolos nem jura por deuses falsos.

Waa kii gacmihiisu nadiifsan yihiin, oo qalbigiisu daahir yahay, Oo aan naftiisa hawo been ah kor ugu qaadin, Oo aan si khiyaano leh u dhaaran.

5 E le receberá bênçãos do Senhor, e Deus, o seu Salvador lhe fará justiça.

Kaasu wuxuu Rabbiga ka heli doonaa barako, Ilaaha badbaadadiisana xaqnimo.

6 S ão assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. Pausa

Kanu waxaa weeye qarnigii kuwa isaga doondoona, Oo waa kuwa wejigaaga doondoona, Ilaaha Yacquubow. (Selaah)

7 A bram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.

Irdahow, madaxiinna kor u qaada, Oo albaabbada daa'imiska ahow, kor ha laydiin qaado, Oo waxaa soo geli doona Boqorka ammaanta.

8 Q uem é o Rei da glória? O Senhor forte e valente, o Senhor valente nas guerras.

Bal waa ayo Boqorka ammaantu? Waa Rabbiga xoog iyo itaal badan, Waa Rabbiga dagaalka ku xoog badan.

9 A bram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.

Irdahow, madaxiinna kor u qaada, Oo albaabbada daa'imiska ahow, madaxiinna kor u qaada, Oo waxaa soo geli doona Boqorka ammaanta.

10 Q uem é esse Rei da glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da glória! Pausa

Bal waa ayo Boqorkan ammaantu? Waa Rabbiga ciidammada, Isaga weeye Boqorka ammaantu. (Selaah)