1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
2 V ê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
3 C om astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
4 E les dizem: “Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado!”
Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
5 C om um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
6 a s tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
7 G ebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
8 A té a Assíria aliou-se a eles, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
9 T rata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
10 o s quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
11 F aze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
12 q ue disseram: “Vamos apossar-nos das pastagens de Deus”.
Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
13 F aze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
14 A ssim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
15 p ersegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
16 C obre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
17 S ejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
18 S aibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.