Jó 26 ~ Ayuub 26

picture

1 E ntão Jó respondeu:

Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,

2 " Grande foi a ajuda que você deu ao desvalido! Que socorro você prestou ao braço frágil!

Sidee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!

3 B elo conselho você ofereceu a quem não é sábio, e que grande sabedoria você revelou!

Sidee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!

4 Q uem o ajudou a proferir essas palavras, e por meio de que espírito você falou?

Yaad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?

5 Os mortos estão em grande angústia sob as águas, e com eles sofrem os que nelas vivem.

Kuwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.

6 N u está o Sheol diante de Deus, e nada encobre a Destruição.

She'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh.

7 E le estende os céus do norte sobre o espaço vazio; suspende a terra sobre o nada.

Isagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.

8 E nvolve as águas em suas nuvens, e estas não se rompem sob o peso delas.

Biyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.

9 E le cobre a face da lua cheia estendendo sobre ela as suas nuvens.

Wuxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.

10 T raça o horizonte sobre a superfície das águas para servir de limite entre a luz e as trevas.

Biyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.

11 A s colunas dos céus estremecem e ficam perplexas diante da sua repreensão.

Tiirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.

12 C om seu poder agitou violentamente o mar; com sua sabedoria despedaçou o Monstro dos Mares.

Badda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.

13 C om seu sopro os céus ficaram límpidos; sua mão feriu a serpente arisca.

Samooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.

14 E isso tudo é apenas a borda de suas obras! Um suave sussurro é o que ouvimos dele. Mas quem poderá compreender o trovão do seu poder?”

Bal eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?