1 B ut Job answered,
Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
2 H ow you have helped him who is without power! How you have sustained the arm that is without strength!
Sidee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!
3 H ow you have counseled him who has no wisdom! And how plentifully you have declared to him sound knowledge!
Sidee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!
4 W ith whose assistance have you uttered these words? And whose spirit came forth from you?
Yaad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?
5 T he shades of the dead tremble underneath the waters and their inhabitants.
Kuwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.
6 S heol (the place of the dead) is naked before God, and Abaddon (the place of destruction) has no covering.
She'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh.
7 H e it is Who spreads out the northern skies over emptiness and hangs the earth upon or over nothing.
Isagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.
8 H e holds the waters bound in His clouds, and the cloud is not rent under them.
Biyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.
9 H e covers the face of His throne and spreads over it His cloud.
Wuxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.
10 H e has placed an enclosing limit upon the waters at the boundary between light and darkness.
Biyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.
11 T he pillars of the heavens tremble and are astonished at His rebuke.
Tiirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.
12 H e stills or stirs up the sea by His power, and by His understanding He smites proud Rahab.
Badda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.
13 B y His breath the heavens are garnished; His hand pierced the fleeing serpent.
Samooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.
14 Y et these are but the outskirts of His ways or the mere fringes of His force, the faintest whisper of His voice! Who dares contemplate or who can understand the thunders of His full, magnificent power?
Bal eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?