Psalm 6 ~ Sabuurradii 6

picture

1 O Lord, rebuke me not in Your anger nor discipline and chasten me in Your hot displeasure.

Rabbiyow, cadhadaada ha igu canaanan, Oo dhirifkaaga kululna ha igu edbin.

2 H ave mercy on me and be gracious to me, O Lord, for I am weak (faint and withered away); O Lord, heal me, for my bones are troubled.

Rabbiyow, ii naxariiso, waayo, anigu waan taagdaranahay, Rabbiyow, i bogsii, waayo, lafahaygu way dhib qabaan.

3 M y self is also exceedingly disturbed and troubled. But You, O Lord, how long ?

Oo weliba naftayduna aad iyo aad bay u dhibaataysan tahay, Adiguse, Rabbiyow, ilaa goormaad sugaysaa?

4 R eturn, O Lord, deliver my life; save me for the sake of Your steadfast love and mercy.

Rabbiyow, soo noqo oo naftayda samatabbixi, Oo igu badbaadi raxmaddaada daraaddeed.

5 F or in death there is no remembrance of You; in Sheol (the place of the dead) who will give You thanks?

Waayo, geeridu ma leh xusuus adiga lagugu xusuusto, Bal yaase She'ool kaaga mahadnaqi doona?

6 I am weary with my groaning; all night I soak my pillow with tears, I drench my couch with my weeping.

Waxaan la daalay jibaadkayga, Habeen kasta sariirtayda oohin baan ku qoyaa. Gogoshaydana waxaan ku qoyaa ilmadayda.

7 M y eye grows dim because of grief; it grows old because of all my enemies.

Ishaydu waxay la gudhaysaa tiiraanyo, Oo cadaawayaashayda daraaddood ayay la gabowdaa.

8 D epart from me, all you workers of iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.

Iga taga, kuwiinna xaqdarrada ka shaqeeya oo dhammow, Waayo, Rabbigu waa maqlay codkii oohintayda.

9 T he Lord has heard my supplication; the Lord receives my prayer.

Rabbigu waa maqlay baryootankaygii, Oo Rabbigu waa aqbalayaa tukashadayda.

10 L et all my enemies be ashamed and sorely troubled; let them turn back and be put to shame suddenly.

Cadaawayaashayda oo dhammu way wada ceeboobi doonaan, oo aad iyo aad bay u dhibtoon doonaan, Dib bay u noqon doonaan, oo si kediso ah ayay u ceeboobi doonaan.