Псалми 6 ~ Sabuurradii 6

picture

1 З а първия певец, на струнни инструменти, на осмострунна арфа. Давидов псалом. Господи, не ме изобличавай в гнева Си, нито ме наказвай в лютото Си негодувание.

Rabbiyow, cadhadaada ha igu canaanan, Oo dhirifkaaga kululna ha igu edbin.

2 С мили се над мене, Господи, защото изнемощях; изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми.

Rabbiyow, ii naxariiso, waayo, anigu waan taagdaranahay, Rabbiyow, i bogsii, waayo, lafahaygu way dhib qabaan.

3 С ъщо и душата ми е твърде смутена; но Ти, Господи, докога?

Oo weliba naftayduna aad iyo aad bay u dhibaataysan tahay, Adiguse, Rabbiyow, ilaa goormaad sugaysaa?

4 В ърни се, Господи, избави душата ми; спаси ме заради милосърдието Си;

Rabbiyow, soo noqo oo naftayda samatabbixi, Oo igu badbaadi raxmaddaada daraaddeed.

5 з ащото в смъртта не се споменава за Тебе; в преизподнята кой ще Те славослови?

Waayo, geeridu ma leh xusuus adiga lagugu xusuusto, Bal yaase She'ool kaaga mahadnaqi doona?

6 У морих се от въздишането си; всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелята си.

Waxaan la daalay jibaadkayga, Habeen kasta sariirtayda oohin baan ku qoyaa. Gogoshaydana waxaan ku qoyaa ilmadayda.

7 О кото ми вехне от скръб, старее поради всичките ми противници.

Ishaydu waxay la gudhaysaa tiiraanyo, Oo cadaawayaashayda daraaddood ayay la gabowdaa.

8 М ахнете се от мене всички, които вършите беззаконие, защото Господ е чул гласа на плача ми;

Iga taga, kuwiinna xaqdarrada ka shaqeeya oo dhammow, Waayo, Rabbigu waa maqlay codkii oohintayda.

9 Г оспод е послушал молбата ми. Господ ще приеме молитвата ми.

Rabbigu waa maqlay baryootankaygii, Oo Rabbigu waa aqbalayaa tukashadayda.

10 Щ е станат за срам и много ще се смутят всичките ми неприятели; ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.

Cadaawayaashayda oo dhammu way wada ceeboobi doonaan, oo aad iyo aad bay u dhibtoon doonaan, Dib bay u noqon doonaan, oo si kediso ah ayay u ceeboobi doonaan.