Псалми 108 ~ Sabuurradii 108

picture

1 ( По слав. 107.) Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; ще пея, а още ще славословя с душата си.

Ilaahow, qalbigaa ii fadhiya, Waan gabyi doonaa, haah, waxaan kuugu gabyi doonaa ammaantayda.

2 С ъбуди се, псалтире и арфо; сам аз ще се събудя в ранно утро.

Shareerad iyo kataaradow, toosa, Aroorta hore waan toosi doonaa.

3 Щ е Те хваля, Господи, между племената; ще Те славословя между народите.

Rabbiyow, mahad baan kuugu naqi doonaa dadyowga dhexdooda, Oo waxaan ammaan kuugu gabyi doonaa quruumaha dhexdooda.

4 З ащото Твоята милост е по-велика от небесата и Твоята вярност стига до облаците.

Waayo, naxariistaadu way ku weyn tahay samooyinka korkooda, Oo runtaaduna waxay gaadhaa ilaa daruuraha.

5 В ъзнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя,

Ilaahow, samooyinka ka sarree, Oo ammaantaaduna dhulka oo dhan ha ka sarrayso,

6 з а да се избавят Твоите възлюбени. Спаси ни с десницата Си и ни послушай.

Si ay kuwaad jeceshahay u samatabbaxaan aawadeed, Gacantaada midig ku badbaadi, oo ii jawaab.

7 Б ог говори със светостта Си; затова аз ще тържествувам; ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;

Ilaah wuxuu ku hadlay quduusnimadiisa oo yidhi, Anigu waan farxi doonaa, Shekem waan kala qaybin doonaa, oo waxaan qiyaasi doonaa dooxada Sukod,

8 м ой е Галаад, мой и Манасия, Ефрем също е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;

Gilecaad anigaa iska leh, Manasehna anigaa iska leh, Oo weliba Efrayimna waa daafacaaddii madaxayga, Yahuudahna waa ushaydii boqornimo.

9 М оав е умивалникът ми, на Едом ще хвърля обувката си, ще възкликна над филистимската земя.

Moo'aab waa weelkaygii aan ku maydhan jiray, Edomna kabahaygaan ku dul tuuri doonaa, Oo Falastiinna waan ku qaylin doonaa.

10 К ой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?

Bal yaa i geeyn doona magaalada deyrka leh? Yaase xagga Edom ii kaxayn doona?

11 Н е Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил и не излизаш вече, о Боже, с войските ни?

Ilaahow, sow nama aadan xoorin? Ilaahow, lama soo baxdid ciidammadayada.

12 П омогни ни срещу противника, защото човешката помощ е суетна.

Cadowga naga caawi, Waayo, binu-aadmiga caawimaaddiisu waxtar ma leh.

13 Ч рез Бога ще вървим храбро, защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.

Ilaah caawimaaddiisa ayaannu wax xoog leh ku samayn doonnaa, Waayo, isagaa ah kan cadaawayaashayada ku tuman doona.