Psalm 108 ~ Sabuurradii 108

picture

1 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise; this is my glory.

Ilaahow, qalbigaa ii fadhiya, Waan gabyi doonaa, haah, waxaan kuugu gabyi doonaa ammaantayda.

2 A wake, psaltery and harp; I will awake the dawn.

Shareerad iyo kataaradow, toosa, Aroorta hore waan toosi doonaa.

3 I will praise thee, O LORD, among the peoples, and I will sing praises unto thee among the nations.

Rabbiyow, mahad baan kuugu naqi doonaa dadyowga dhexdooda, Oo waxaan ammaan kuugu gabyi doonaa quruumaha dhexdooda.

4 F or thy mercy is great above the heavens, and thy truth reaches unto the heavens.

Waayo, naxariistaadu way ku weyn tahay samooyinka korkooda, Oo runtaaduna waxay gaadhaa ilaa daruuraha.

5 B e thou exalted, O God, above the heavens and thy glory above all the earth;

Ilaahow, samooyinka ka sarree, Oo ammaantaaduna dhulka oo dhan ha ka sarrayso,

6 that thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.

Si ay kuwaad jeceshahay u samatabbaxaan aawadeed, Gacantaada midig ku badbaadi, oo ii jawaab.

7 G od has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem and mete out the valley of Succoth.

Ilaah wuxuu ku hadlay quduusnimadiisa oo yidhi, Anigu waan farxi doonaa, Shekem waan kala qaybin doonaa, oo waxaan qiyaasi doonaa dooxada Sukod,

8 G ilead shall be mine; Manasseh shall be mine; Ephraim also shall be the strength of my head; Judah shall be my lawgiver;

Gilecaad anigaa iska leh, Manasehna anigaa iska leh, Oo weliba Efrayimna waa daafacaaddii madaxayga, Yahuudahna waa ushaydii boqornimo.

9 M oab shall be my washpot; over Edom I will cast my shoe; over Philistia I will triumph.

Moo'aab waa weelkaygii aan ku maydhan jiray, Edomna kabahaygaan ku dul tuuri doonaa, Oo Falastiinna waan ku qaylin doonaa.

10 W ho will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

Bal yaa i geeyn doona magaalada deyrka leh? Yaase xagga Edom ii kaxayn doona?

11 S urely thou, O God, who had cast us off and did not, O God, go forth with our hosts.

Ilaahow, sow nama aadan xoorin? Ilaahow, lama soo baxdid ciidammadayada.

12 G ive us help from trouble; for the salvation of man is deception.

Cadowga naga caawi, Waayo, binu-aadmiga caawimaaddiisu waxtar ma leh.

13 T hrough God we shall do valiantly, for he shall tread down our enemies again.

Ilaah caawimaaddiisa ayaannu wax xoog leh ku samayn doonnaa, Waayo, isagaa ah kan cadaawayaashayada ku tuman doona.