Salmos 108 ~ Sabuurradii 108

picture

1 M i corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y entonaré salmos; ésta es mi gloria.

Ilaahow, qalbigaa ii fadhiya, Waan gabyi doonaa, haah, waxaan kuugu gabyi doonaa ammaantayda.

2 D espiértate, salterio y arpa; Despertaré al alba.

Shareerad iyo kataaradow, toosa, Aroorta hore waan toosi doonaa.

3 T e alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.

Rabbiyow, mahad baan kuugu naqi doonaa dadyowga dhexdooda, Oo waxaan ammaan kuugu gabyi doonaa quruumaha dhexdooda.

4 P orque más grande que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.

Waayo, naxariistaadu way ku weyn tahay samooyinka korkooda, Oo runtaaduna waxay gaadhaa ilaa daruuraha.

5 E xaltado seas sobre los cielos, oh Dios, Y sobre toda la tierra sea enaltecida tu gloria.

Ilaahow, samooyinka ka sarree, Oo ammaantaaduna dhulka oo dhan ha ka sarrayso,

6 P ara que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.

Si ay kuwaad jeceshahay u samatabbaxaan aawadeed, Gacantaada midig ku badbaadi, oo ii jawaab.

7 D ios ha dicho en su santuario: Yo me regocijaré; Repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.

Ilaah wuxuu ku hadlay quduusnimadiisa oo yidhi, Anigu waan farxi doonaa, Shekem waan kala qaybin doonaa, oo waxaan qiyaasi doonaa dooxada Sukod,

8 M ío es Galaad, mío es Manasés, Y Efraín es el yelmo de mi cabeza; Judá es mi cetro.

Gilecaad anigaa iska leh, Manasehna anigaa iska leh, Oo weliba Efrayimna waa daafacaaddii madaxayga, Yahuudahna waa ushaydii boqornimo.

9 M oab, la jofaina para lavarme; Sobre Edom echaré mi calzado; Me regocijaré sobre Filistea.

Moo'aab waa weelkaygii aan ku maydhan jiray, Edomna kabahaygaan ku dul tuuri doonaa, Oo Falastiinna waan ku qaylin doonaa.

10 ¿ Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom,

Bal yaa i geeyn doona magaalada deyrka leh? Yaase xagga Edom ii kaxayn doona?

11 S i tú, oh Dios, nos has desechado, Y no sales ya con nuestras tropas?

Ilaahow, sow nama aadan xoorin? Ilaahow, lama soo baxdid ciidammadayada.

12 D anos socorro contra el adversario, Porque vana es la ayuda del hombre.

Cadowga naga caawi, Waayo, binu-aadmiga caawimaaddiisu waxtar ma leh.

13 C on Dios haremos proezas, Y él aplastará a nuestros enemigos.

Ilaah caawimaaddiisa ayaannu wax xoog leh ku samayn doonnaa, Waayo, isagaa ah kan cadaawayaashayada ku tuman doona.