1 B endeciré a Jehová en todo tiempo; Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Wakhti kasta ayaan Rabbiga ammaani doonaa, Oo had iyo goorba ammaantiisu afkaygay ku jiri doontaa.
2 E n Jehová se gloriará mi alma; Lo oirán los mansos, y se alegrarán.
Naftaydu waxay ku faani doontaa Rabbiga, Oo waxaa maqli doona kuwa camalka qabow, oo weliba way ku farxi doonaan.
3 E ngrandeced a Jehová conmigo, Y exaltemos a una su nombre.
Rabbiga ila weyneeya, Oo aynu magiciisa wada sarraysiinno.
4 B usqué a Jehová, y él me escuchó, Y me libró de todos mis temores.
Rabbigaan doondoonay, oo isna wuu ii jawaabay, Oo wuxuu iga samatabbixiyey waxyaalihii aan ka cabsaday oo dhan.
5 L os que miraron hacia él fueron alumbrados, Y sus rostros no fueron avergonzados.
Iyagu waxay fiiriyeen isaga, oo way iftiimeen, Oo wejigooduna weligood ceeboobi maayo.
6 E ste pobre clamó, y le escuchó Jehová, Y lo libró de todas sus angustias.
Ninkan miskiinka ahu wuu qayshaday, oo Rabbiguna wuu maqlay, Oo wuxuu ka badbaadshay dhibaatooyinkiisii oo dhan.
7 E l ángel de Jehová acampa alrededor de los que le temen, Y los defiende.
Malaa'igta Rabbigu waxay hareeraysaa kuwa isaga ka cabsada, Oo weliba way samatabbixisaa.
8 G ustad, y ved cuán bueno es Jehová; Dichoso el hombre que confía en él.
Bal dhadhamiya oo arka in Rabbigu wanaagsan yahay, Waxaa barakaysan ninkii isaga isku halleeya.
9 T emed a Jehová, vosotros sus santos, Pues nada falta a los que le temen.
Kuwiinna quduusiintiisa ahow; Rabbiga ka cabsada, Waayo, kuwa isaga ka cabsadaa waxba uma baahna.
10 L os potentados se empobrecen, y tienen hambre; Pero los que buscan a Jehová no tendrán falta de ningún bien.
Aaranka libaaxa wax baa ka dhimman, wayna gaajoodaan, Laakiinse kuwa Rabbiga doondoonaa wax wanaagsan uma baahnaan doonaan.
11 V enid, hijos, oídme; En el temor de Jehová os instruiré.
Carruurtoy, kaalaya oo i dhegaysta, Oo anna waxaan idin bari doonaa Rabbiga ka cabsashadiisa.
12 ¿ Quién es el hombre que desea vida, Que busca muchos días para ver el bien?
Bal waa ayo ninka nolol jecel, Oo cimriga dheer doonayaa, Si uu wanaag u arko?
13 G uarda tu lengua del mal, Y tus labios de hablar engaño.
Carrabkaaga shar ka jooji, Bushimahaagana inay khiyaano ku hadlaan ka ilaali.
14 A pártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y corre tras ella.
Shar ka leexo, oo wanaag samee, Nabad doondoon, oo raacdayso iyada.
15 L os ojos de Jehová están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Rabbiga indhihiisu waxay fiiriyaan kuwa xaqa ah, Oo dhegihiisuna waxay u furan yihiin baryadooda.
16 L a ira de Jehová contra los que hacen mal, Para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Wejiga Rabbigu waa ka gees kuwa sharka sameeya Inuu iyaga xusuustooda dhulka ka baabbi'iyo.
17 C laman los justos, y Jehová oye, Y los libra de todas sus angustias.
Kuwa xaqa ahu way qayshadeen, oo Rabbigaa maqlay, Oo wuxuu iyaga ka samatabbixiyey dhibaatooyinkoodii oo dhan.
18 C ercano está Jehová a los quebrantados de corazón; Y salva a los contritos de espíritu.
Rabbigu waa u dhow yahay kuwa dembigooda ka caloolyaysan, Oo kuwa ruuxoodu qoomamaysan yahayna wuu badbaadiyaa.
19 M uchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas le librará Jehová.
Kan xaqa ah dhibaatooyinkiisu way tiro badan yihiin, Laakiinse Rabbigu waa ka samatabbixiyaa dhammaantoodba.
20 É l guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado.
Isagu wuxuu dhawraa lafihiisa oo dhan, Oo middoodna ma jabna.
21 M atará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán condenados.
Xumaan baa dili doonta kuwa sharka leh, Oo kuwa neceb kan xaqa ahna waa la eedayn doonaa.
22 J ehová redime el alma de sus siervos, Y no serán condenados cuantos en él confían.
Rabbigu nafta addoommadiisa wuu soo furtaa, Oo kuwa isaga isku halleeya, midkoodna lama eedayn doono.