1 T enle en cuenta, oh Jehová, a David, Todos sus desvelos;
Rabbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan,
2 D e cómo juró a Jehová, Y prometió al Fuerte de Jacob:
Iyo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,
3 N o entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi descanso;
Hubaal anigu geli maayo teendhada gurigayga, Sariirtaydana fuuli maayo,
4 N o daré sueño a mis ojos, Ni a mis párpados adormecimiento,
Indhahayga seexasho isugu qaban maayo, Il iyo baalna isu keeni maayo,
5 H asta que halle lugar para Jehová, Una morada para el Fuerte de Jacob.
Ilaa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.
6 H e aquí oímos que está en Efrata; La hallamos en los Campos del Bosque.
Bal eeg, annagu waxaan ku maqalnay Efraataah, Oo waxaan ka helnay berrinkii duurka.
7 E ntremos en su tabernáculo; Postrémonos ante el estrado de sus pies.
Waxaan geli doonnaa taambuugyadiisa, Oo waxaan ku sujuudi doonnaa meeshuu cagaha saarto.
8 L evántate, oh Jehová, hacia el lugar de tu reposo, Tú y el arca de tu poder.
Rabbiyow, sara joogso, oo meeshaada nasashada gal, Adiga iyo sanduuqa xooggaaguba.
9 T us sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
Wadaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.
10 P or amor de David tu siervo No rechaces el rostro de tu ungido.
Addoonkaagii Daa'uud daraaddiis Ha sii jeedin kaaga subkan wejigiisa.
11 J uró Jehová a David Una verdad de la que no se retractará: De tu descendencia pondré sobre tu trono.
Rabbigu run buu Daa'uud ugu dhaartay, Oo dhaartiisiina ka soo noqon maayo, Midhaha jidhkaaga midkood ayaan carshigaaga ku fadhiisin doonaa.
12 S i tus hijos guardan mi pacto, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
Carruurtaadu hadday xajiyaan axdigayga Iyo markhaatifurkayga aan iyaga bari doono, De markaas carruurtooduna weligood bay ku fadhiisan doonaan carshigaaga.
13 P orque Jehová ha elegido a Sión; La quiso por habitación para sí.
Waayo, Rabbigu wuu doortay Siyoon, Oo wuxuu u jeclaystay inuu rugtiisii ka dhigto.
14 É ste es para siempre el lugar de mi reposo; Aquí habitaré, porque la he preferido.
Halkanu waa meeshaydii nasashada weligeedba, Halkanaan degganaan doonaa, waayo, waan jeclaystay.
15 B endeciré abundantemente su provisión; A sus pobres saciaré de pan.
Waxaan iyada aad iyo aad ugu barakayn doonaa quud, Oo masaakiinteeda waxaan ka dhergin doonaa cunto.
16 A simismo vestiré de salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
Wadaaddadeedana waxaan huwin doonaa badbaado, Quduusiinteeduna aad bay ula qaylin doonaan farxad.
17 A llí haré retoñar el poder de David; He dispuesto lámpara a mi ungido.
Halkaas waxaan ka dhigi doonaa in gees Daa'uud u soo baxo, Waxaan laambad u diyaariyey kii aan subkaday.
18 A sus enemigos vestiré de confusión, Mas sobre él florecerá su corona.
Cadaawayaashiisa waxaan huwin doonaa ceeb, Laakiinse taajkiisu madaxiisuu ku waari doonaa.