1 R espondió Job, y dijo:
Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
2 ¿ En qué ayudaste al que no tiene poder? ¿Cómo has amparado al brazo sin fuerza?
Sidee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!
3 ¿ En qué aconsejaste al que no tiene conocimientos, Y qué hábil talento has dado a conocer?
Sidee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!
4 ¿ A quién has dirigido tus palabras, Y de quién es el espíritu que de ti procede?
Yaad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?
5 L as sombras tiemblan en lo profundo de los mares, Y sus habitantes se estremecen.
Kuwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.
6 E l Seol está descubierto delante de él, y el Abadón no tiene cobertura.
She'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh.
7 É l extiende el norte sobre vacío, Cuelga la tierra sobre la nada.
Isagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.
8 A ta las aguas en sus nubes, Y las nubes no se rompen debajo de ellas.
Biyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.
9 É l encubre la faz de su trono, Y sobre él extiende su nube.
Wuxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.
10 P uso límite a la superficie de las aguas, Hasta el confín entre la luz y las tinieblas.
Biyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.
11 L as columnas del cielo tiemblan, Y se espantan ante su reprensión.
Tiirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.
12 É l aquieta el mar con su poder, Y con su entendimiento hiere la arrogancia suya.
Badda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.
13 S u espíritu serenó los cielos; Su mano traspasó la serpiente tortuosa.
Samooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.
14 H e aquí, estas cosas son sólo los bordes de sus caminos; ¡Y cuán leve es el susurro que hemos oído de él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede comprender?
Bal eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?