Salmi 132 ~ Sabuurradii 132

picture

1 « Canto dei pellegrinaggi.» Ricordati, o Eterno, di Davide e di tutte le sue fatiche,

Rabbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan,

2 c ome egli giurò all'Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:

Iyo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,

3 « Non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul mio letto;

Hubaal anigu geli maayo teendhada gurigayga, Sariirtaydana fuuli maayo,

4 n on darò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,

Indhahayga seexasho isugu qaban maayo, Il iyo baalna isu keeni maayo,

5 f inché abbia trovato un luogo per l'Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe».

Ilaa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.

6 E cco, ne abbiamo sentito parlare in Efratah, l'abbiamo trovata nei campi di Jaar.

Bal eeg, annagu waxaan ku maqalnay Efraataah, Oo waxaan ka helnay berrinkii duurka.

7 A ndiamo nella sua dimora adoriamo davanti allo sgabello dei suoi piedi.

Waxaan geli doonnaa taambuugyadiisa, Oo waxaan ku sujuudi doonnaa meeshuu cagaha saarto.

8 L evati, o Eterno e vieni al luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua forza.

Rabbiyow, sara joogso, oo meeshaada nasashada gal, Adiga iyo sanduuqa xooggaaguba.

9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e cantino di gioia i tuoi santi.

Wadaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.

10 P er amore di Davide, tuo servo, non respingere il volto del tuo unto.

Addoonkaagii Daa'uud daraaddiis Ha sii jeedin kaaga subkan wejigiisa.

11 L 'Eterno ha giurato a Davide in verità e non cambierà: «Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.

Rabbigu run buu Daa'uud ugu dhaartay, Oo dhaartiisiina ka soo noqon maayo, Midhaha jidhkaaga midkood ayaan carshigaaga ku fadhiisin doonaa.

12 S e i tuoi figli osserveranno il mio patto e i miei precetti, che insegnerò loro, anche i loro figli sederanno per sempre sul tuo trono».

Carruurtaadu hadday xajiyaan axdigayga Iyo markhaatifurkayga aan iyaga bari doono, De markaas carruurtooduna weligood bay ku fadhiisan doonaan carshigaaga.

13 P oiché l'Eterno ha scelto Sion, egli l'ha desiderata per sua dimora:

Waayo, Rabbigu wuu doortay Siyoon, Oo wuxuu u jeclaystay inuu rugtiisii ka dhigto.

14 « Questo è il mio luogo di riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato.

Halkanu waa meeshaydii nasashada weligeedba, Halkanaan degganaan doonaa, waayo, waan jeclaystay.

15 B enedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri;

Waxaan iyada aad iyo aad ugu barakayn doonaa quud, Oo masaakiinteeda waxaan ka dhergin doonaa cunto.

16 r ivestirò i suoi sacerdoti di salvezza, esulteranno i suoi santi con grida di gioia.

Wadaaddadeedana waxaan huwin doonaa badbaado, Quduusiinteeduna aad bay ula qaylin doonaan farxad.

17 Q ui farò crescere la potenza di Davide e provvederò una lampada al mio unto.

Halkaas waxaan ka dhigi doonaa in gees Daa'uud u soo baxo, Waxaan laambad u diyaariyey kii aan subkaday.

18 C oprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui fiorirà la sua corona».

Cadaawayaashiisa waxaan huwin doonaa ceeb, Laakiinse taajkiisu madaxiisuu ku waari doonaa.