Neemia 7 ~ Nexemyaah 7

picture

1 Q uando le mura furono terminate e io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti, furono stabiliti nelle loro mansioni,

Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,

2 i o diedi il comando di Gerusalemme ad Hanani mio fratello e ad Hananiah governatore della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva DIO piú di tanti altri.

ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.

3 E dissi loro: «Le porte di Gerusalemme non devono essere aperte finché il sole non scotta; e mentre le sentinelle sono ancora al loro posto di guardia le porte vengano chiuse e sbarrate. Si stabiliscano delle guardie fra gli abitanti di Gerusalemme, alcuni al loro posto sulle mura e altri davanti alla loro casa».

Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda. Tiradii Maxaabiista Dib U Soo Noqotay

4 L a città era spaziosa e grande, ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case

Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.

5 A llora il mio DIO mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per registrarli secondo le loro genealogie. E trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall'esilio la prima volta e in esso trovai scritto:

Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:

6 Q uesti sono quelli della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebukadnetsar, re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati a Gerusalemme, e in Giuda ciascuno nella sua città.

Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,

7 E ssi sono quelli che tornarono con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamiah, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baanah. Numero degli uomini del popolo d'Israele:

oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:

8 f igli di Parosh, duemilacentosettantadue.

Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,

9 F igli di Scefatiah, trecentosettantadue.

reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,

10 F igli di Arah, seicentocinquantadue.

reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,

11 F igli di Pahath-Moab, dei figli di Jeshua e di Joab, duemilaottocentodiciotto.

reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,

12 F igli di Elam, milleduecentocinquantaquattro.

reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,

13 F igli di Zattu, ottocentoquarantacinque.

reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,

14 F igli di Zakkai, settecentosessanta.

reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,

15 F igli di Binnui, seicentoquarantotto.

reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,

16 F igli di Bebai, seicentoventotto.

reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,

17 F igli di Azgad, duemilatrecentoventidue.

reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,

18 F igli di Adonikam, seicentosessantasette.

reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,

19 F igli di Bigvai, duemilasessantasette.

reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,

20 F igli di Adin, seicentocinquantacinque.

reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,

21 F igli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.

reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,

22 F igli di Hashum, trecentoventotto.

reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,

23 F igli di Bezai, trecentoventiquattro.

reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,

24 F igli di Harif, centododici.

reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,

25 F igli di Gabaon, novantacinque.

reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,

26 U omini di Betlemme e di Netofah, centottantotto.

raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,

27 U omini di Anathoth, centoventotto.

raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,

28 U omini di Beth-Azmaveth, quarantadue.

raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,

29 U omini di Kirjiath-Jearim, di Kefirah e di Beeroth, settecentoquarantatre

raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,

30 U omini di Ramah e di Gheba, seicentoventuno.

raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,

31 U omini di Mikmas, centoventidue

raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,

32 U omini di Bethel, e di Ai,

raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,

33 U omini di un altro Nebo, cinquantadue.

raggii reer Nebona laba iyo konton,

34 F igli di un altro Elam, milleduecentocinquantaquattro.

reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,

35 F igli di Harim, trecentoventi.

reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,

36 F igli di Gerico, trecentoquarantacinque.

reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,

37 F igli di Lod, di Hadid e di Ono, settecentoventuno.

reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,

38 F igli di Senaah, tremilanovecentotrenta.

reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.

39 I sacerdoti: figli di Jedaiah, della casa di Jeshua, novecentosessantatre.

Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,

40 F igli di Immer, millecinquantadue.

reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,

41 F igli di Pashhur, milleduecentoquarantasette.

reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,

42 F igli di Harim, millediciassette.

reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.

43 I Leviti: figli di Jeshua, della famiglia di Kadmiel, dei figli di Hodevah, settantaquattro.

Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.

44 I cantori: figli di Asaf, centoquarantotto.

Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.

45 I portinai: figli di Shallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Hatita, figli di Shobai, centotrentotto.

Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.

46 I Nethinei: figli di Tsiha, figli di Hasufa, figli di Tabaoth

Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,

47 f igli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,

iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,

48 f igli di Lebana, figli di Hagaba, figli di Salmai,

iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,

49 f igli di Hanan, figli di Ghiddel, figli di Gahar,

iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,

50 f igli di Reaiah, figli di Retsin, figli di Nekoda,

iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,

51 f igli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Paseah

iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,

52 f igli di Besai, figli di Meunim, figli di Nefiscesim

iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,

53 f igli di Bakbuk, figli di Hakufa, figli di Harhur

iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,

54 f igli di Bazlith, figli di Mehida, figli di Harsha

iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,

55 f igli di Barkos, figli di Sisera, figli di Tamah,

iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,

56 f igli di Netsiah, figli di Hatifa.

iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.

57 F igli dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofereth, figli di Perida,

Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,

58 f igli di Jaala, figli di Darkon, figli di Ghidel,

iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,

59 f igli di Scefatiah, figli di Hattil, figli di Pokereth di Tsebaim, figli di Amon.

iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.

60 T otale dei Nethinei e dei figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.

Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.

61 Q uesti sono quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub da Addon e da Immer, e che non furono in grado di stabilire la loro casa paterna o la loro discendenza, per dimostrare che appartenevano a Israele:

Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,

62 f igli di Delaiah, figli di Tobiah, figli di Nekoda, seicentoquarantadue.

oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.

63 T ra i sacerdoti: figli di Habaiah, figli di Kots, figli di Barzillai, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato con il loro nome.

Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.

64 Q uesti cercarono i loro elenchi fra quelli che erano registrati nelle genealogie, ma non li trovarono; furono cosí esclusi dal sacerdozio come impuri;

Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.

65 i l governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con l'urim e il Thummin,

Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.

66 L 'intera assemblea raggiungeva un totale di quarantaduemila trecentosessanta persone,

Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,

67 o ltre ai loro servi e alle loro serve, in numero di settemilatrecentotrentasette. Avevano pure duecentoquarantacinque cantori e cantanti.

oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.

68 A vevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,

Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,

69 q uattrocentotrentacinque cammelli e seimilasettecentoventi asini.

geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.

70 A lcuni capi delle case paterne donarono per il lavoro di costruzione. Il governatore diede al tesoro mille darici d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.

Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.

71 A lcuni capi delle case paterne diedero al tesoro per il lavoro di costruzione ventimila darici d'oro e duemiladuecento mine d'argento

Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.

72 I l resto del popolo diede ventimila darici d'oro, duemila mine d'argento e sessantasette vesti sacerdotali.

Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.

73 C osí i sacerdoti, i Leviti, i portinai, i cantori, alcuni del popolo, i Nethinei e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Quando giunse il settimo mese, i figli d'Israele erano nelle loro città.

Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Cesraa Wuxuu Akhriyey Sharciga Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.