Psalm 132 ~ Sabuurradii 132

picture

1 L ord, remember David And all his afflictions;

Rabbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan,

2 H ow he swore to the Lord, And vowed to the Mighty One of Jacob:

Iyo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,

3 Surely I will not go into the chamber of my house, Or go up to the comfort of my bed;

Hubaal anigu geli maayo teendhada gurigayga, Sariirtaydana fuuli maayo,

4 I will not give sleep to my eyes Or slumber to my eyelids,

Indhahayga seexasho isugu qaban maayo, Il iyo baalna isu keeni maayo,

5 U ntil I find a place for the Lord, A dwelling place for the Mighty One of Jacob.”

Ilaa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.

6 B ehold, we heard of it in Ephrathah; We found it in the fields of the woods.

Bal eeg, annagu waxaan ku maqalnay Efraataah, Oo waxaan ka helnay berrinkii duurka.

7 L et us go into His tabernacle; Let us worship at His footstool.

Waxaan geli doonnaa taambuugyadiisa, Oo waxaan ku sujuudi doonnaa meeshuu cagaha saarto.

8 A rise, O Lord, to Your resting place, You and the ark of Your strength.

Rabbiyow, sara joogso, oo meeshaada nasashada gal, Adiga iyo sanduuqa xooggaaguba.

9 L et Your priests be clothed with righteousness, And let Your saints shout for joy.

Wadaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.

10 F or Your servant David’s sake, Do not turn away the face of Your Anointed.

Addoonkaagii Daa'uud daraaddiis Ha sii jeedin kaaga subkan wejigiisa.

11 T he Lord has sworn in truth to David; He will not turn from it: “I will set upon your throne the fruit of your body.

Rabbigu run buu Daa'uud ugu dhaartay, Oo dhaartiisiina ka soo noqon maayo, Midhaha jidhkaaga midkood ayaan carshigaaga ku fadhiisin doonaa.

12 I f your sons will keep My covenant And My testimony which I shall teach them, Their sons also shall sit upon your throne forevermore.”

Carruurtaadu hadday xajiyaan axdigayga Iyo markhaatifurkayga aan iyaga bari doono, De markaas carruurtooduna weligood bay ku fadhiisan doonaan carshigaaga.

13 F or the Lord has chosen Zion; He has desired it for His dwelling place:

Waayo, Rabbigu wuu doortay Siyoon, Oo wuxuu u jeclaystay inuu rugtiisii ka dhigto.

14 This is My resting place forever; Here I will dwell, for I have desired it.

Halkanu waa meeshaydii nasashada weligeedba, Halkanaan degganaan doonaa, waayo, waan jeclaystay.

15 I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.

Waxaan iyada aad iyo aad ugu barakayn doonaa quud, Oo masaakiinteeda waxaan ka dhergin doonaa cunto.

16 I will also clothe her priests with salvation, And her saints shall shout aloud for joy.

Wadaaddadeedana waxaan huwin doonaa badbaado, Quduusiinteeduna aad bay ula qaylin doonaan farxad.

17 T here I will make the horn of David grow; I will prepare a lamp for My Anointed.

Halkaas waxaan ka dhigi doonaa in gees Daa'uud u soo baxo, Waxaan laambad u diyaariyey kii aan subkaday.

18 H is enemies I will clothe with shame, But upon Himself His crown shall flourish.”

Cadaawayaashiisa waxaan huwin doonaa ceeb, Laakiinse taajkiisu madaxiisuu ku waari doonaa.