Psalm 147 ~ Sabuurradii 147

picture

1 P raise the Lord! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant, and praise is beautiful.

Rabbiga ammaana. Waayo, way wanaagsan tahay in Ilaaheenna ammaan loogu gabyo, Waayo, taasu way wacan tahay, oo ammaantuna way habboon tahay.

2 T he Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.

Rabbigu Yeruusaalem buu dhisaa, Oo wuxuu isu soo wada ururiyaa kuwa la naco oo reer binu Israa'iil ah.

3 H e heals the brokenhearted And binds up their wounds.

Isagaa bogsiiya kuwa qalbi jabay, Oo nabrahoodana wuu duubaa.

4 H e counts the number of the stars; He calls them all by name.

Wuxuu sheegaa xiddigaha tiradooda, Oo kulligoodna magacyo buu u bixiyaa.

5 G reat is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.

Sayidkeennu waa weyn yahay, wuuna xoog badan yahay, Waxgarashadiisuna waa mid aan la koobi karayn.

6 T he Lord lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.

Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa camalka qabow, Oo kuwa sharka lehna dhulkuu ku soo tuuraa.

7 S ing to the Lord with thanksgiving; Sing praises on the harp to our God,

Rabbiga mahadnaqid ugu gabya, Oo kataaradda ammaan ugu gabya Ilaaheenna,

8 W ho covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.

Kaasoo samada daruuro ku qariya, Oo dhulka roob u diyaarsha, Buurahana doog ka soo bixiya.

9 H e gives to the beast its food, And to the young ravens that cry.

Wuxuu quud siiyaa xayawaanka, Iyo tukayaasha yaryar markay qayliyaanba.

10 H e does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legs of a man.

Isagu kuma farxo xoogga faraska, Oo kuma reyreeyo lugaha dadka.

11 T he Lord takes pleasure in those who fear Him, In those who hope in His mercy.

Rabbigu wuxuu ku reyreeyaa kuwa isaga ka cabsada, Iyo kuwa naxariistiisa rajada ka qaba.

12 P raise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!

Yeruusaalemay, Rabbiga ammaan, Siyoonay, Ilaahaaga ammaan.

13 F or He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you.

Waayo, wuxuu xoogeeyey qataarrada irdahaaga, Carruurtaadana wuu kugu dhex barakeeyey.

14 H e makes peace in your borders, And fills you with the finest wheat.

Soohdimahaaga nabad buu ka dhigaa, Oo wuxuu kaa dhergiyaa sarreenka ugu wanaagsan.

15 H e sends out His command to the earth; His word runs very swiftly.

Amarkiisa wuxuu u soo diraa dhulka, Eraygiisuna aad buu u dheereeyaa.

16 H e gives snow like wool; He scatters the frost like ashes;

Baraf cad wuxuu u soo daadshaa sida dhogor oo kale, Sayax barafoobayna wuxuu u kala firdhiyaa sida dambas oo kale.

17 H e casts out His hail like morsels; Who can stand before His cold?

Barafkiisa wuxuu u soo ridaa sida jajab oo kale, Bal yaa qabowgiisa hor istaagi kara?

18 H e sends out His word and melts them; He causes His wind to blow, and the waters flow.

Wuxuu soo diraa eraygiisa, oo wuu dhalaaliyaa iyaga, Dabayshiisana wuxuu ka dhigaa inay dhacdo, biyuhuna way qulqulaan.

19 H e declares His word to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.

Eraygiisa wuxuu tusaa reer Yacquub, Qaynuunnadiisa iyo xukummadiisana reer binu Israa'iil.

20 H e has not dealt thus with any nation; And as for His judgments, they have not known them. Praise the Lord!

Quruunna sidaas oo kale uma uu samayn. Xukummadiisiina ma ay garanaynin, Rabbiga ammaana.