Salmos 147 ~ Sabuurradii 147

picture

1 ¡ Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, Porque agradable y apropiada es la alabanza.

Rabbiga ammaana. Waayo, way wanaagsan tahay in Ilaaheenna ammaan loogu gabyo, Waayo, taasu way wacan tahay, oo ammaantuna way habboon tahay.

2 E l Señor edifica a Jerusalén; Congrega a los dispersos de Israel;

Rabbigu Yeruusaalem buu dhisaa, Oo wuxuu isu soo wada ururiyaa kuwa la naco oo reer binu Israa'iil ah.

3 S ana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.

Isagaa bogsiiya kuwa qalbi jabay, Oo nabrahoodana wuu duubaa.

4 C uenta el número de las estrellas, Y a todas ellas les pone nombre.

Wuxuu sheegaa xiddigaha tiradooda, Oo kulligoodna magacyo buu u bixiyaa.

5 G rande es nuestro Señor, y muy poderoso; Su entendimiento es infinito.

Sayidkeennu waa weyn yahay, wuuna xoog badan yahay, Waxgarashadiisuna waa mid aan la koobi karayn.

6 E l Señor sostiene al afligido Pero humilla a los impíos hasta la tierra.

Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa camalka qabow, Oo kuwa sharka lehna dhulkuu ku soo tuuraa.

7 C anten al Señor con acción de gracias; Canten alabanzas con la lira a nuestro Dios,

Rabbiga mahadnaqid ugu gabya, Oo kataaradda ammaan ugu gabya Ilaaheenna,

8 E l que cubre de nubes los cielos, El que provee lluvia para la tierra, El que hace brotar la hierba en los montes.

Kaasoo samada daruuro ku qariya, Oo dhulka roob u diyaarsha, Buurahana doog ka soo bixiya.

9 E l da su alimento al ganado Y a la cría de los cuervos cuando chillan.

Wuxuu quud siiyaa xayawaanka, Iyo tukayaasha yaryar markay qayliyaanba.

10 N o se deleita en la fuerza del caballo, Ni se complace en las piernas ágiles del hombre.

Isagu kuma farxo xoogga faraska, Oo kuma reyreeyo lugaha dadka.

11 E l Señor favorece a los que Le temen, A los que esperan en Su misericordia.

Rabbigu wuxuu ku reyreeyaa kuwa isaga ka cabsada, Iyo kuwa naxariistiisa rajada ka qaba.

12 ¡ Alaba al Señor, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion!

Yeruusaalemay, Rabbiga ammaan, Siyoonay, Ilaahaaga ammaan.

13 P orque El ha reforzado los cerrojos de tus puertas; Ha bendecido a tus hijos dentro de ti.

Waayo, wuxuu xoogeeyey qataarrada irdahaaga, Carruurtaadana wuu kugu dhex barakeeyey.

14 E l hace la paz en tus fronteras; Te sacia con lo mejor del trigo.

Soohdimahaaga nabad buu ka dhigaa, Oo wuxuu kaa dhergiyaa sarreenka ugu wanaagsan.

15 E nvía Sus órdenes a la tierra; Su palabra corre velozmente.

Amarkiisa wuxuu u soo diraa dhulka, Eraygiisuna aad buu u dheereeyaa.

16 M anda la nieve como lana; Esparce la escarcha cual ceniza.

Baraf cad wuxuu u soo daadshaa sida dhogor oo kale, Sayax barafoobayna wuxuu u kala firdhiyaa sida dambas oo kale.

17 A rroja Su hielo como migas de pan; ¿Quién puede resistir ante Su frío ?

Barafkiisa wuxuu u soo ridaa sida jajab oo kale, Bal yaa qabowgiisa hor istaagi kara?

18 E nvía Su palabra y los derrite; Hace soplar Su viento y el agua corre.

Wuxuu soo diraa eraygiisa, oo wuu dhalaaliyaa iyaga, Dabayshiisana wuxuu ka dhigaa inay dhacdo, biyuhuna way qulqulaan.

19 D eclara Su palabra a Jacob, Y Sus estatutos y Sus ordenanzas a Israel.

Eraygiisa wuxuu tusaa reer Yacquub, Qaynuunnadiisa iyo xukummadiisana reer binu Israa'iil.

20 N o ha hecho así con ninguna otra nación; Y en cuanto a Sus ordenanzas, no las han conocido. ¡Aleluya!

Quruunna sidaas oo kale uma uu samayn. Xukummadiisiina ma ay garanaynin, Rabbiga ammaana.