1 ¡ Aleluya! Daré gracias al Señor con todo mi corazón, En la compañía de los rectos y en la congregación.
Rabbiga ammaana. Qalbigayga oo dhan ayaan Rabbiga ugaga mahadnaqi doonaa Guddiga kuwa qumman dhexdiisa iyo ururka dhexdiisaba.
2 G randes son las obras del Señor, Buscadas por todos los que se deleitan en ellas.
Shuqullada Rabbigu way waaweyn yihiin, Oo waxaa doondoona kuwa ku faraxsan oo dhan.
3 E splendor y majestad es Su obra, Y Su justicia permanece para siempre.
Shuqulkiisu waa sharaf iyo haybad, Oo xaqnimadiisuna weligeedba way waartaa.
4 H a hecho Sus maravillas para ser recordadas; Clemente y compasivo es el Señor.
Wuxuu ka dhigay in la sii xusuusto shuqulladiisa yaabka badan, Rabbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad.
5 H a dado alimento a los que Le temen (reverencian); Recordará Su pacto para siempre.
Wuxuu cunto siiyey kuwa isaga ka cabsada, Oo weligiisna wuxuu xusuusnaan doonaa axdigiisii.
6 H a hecho conocer a Su pueblo el poder de Sus obras, Al darle la heredad de las naciones.
Wuxuu dadkiisii tusay xooggii shuqulladiisa, Markii uu iyaga siiyey quruumaha dhaxalkoodii.
7 L as obras de Sus manos son verdad y justicia, Fieles todos Sus preceptos.
Shuqullada gacmihiisu waa run iyo garsoorid, Oo amarradiisa oo dhammuna waa hubaal.
8 S on afirmados para siempre, Ejecutados en verdad y rectitud.
Way sii adag yihiin weligood iyo weligoodba, Oo waxaa lagu sameeyey run iyo qummanaan.
9 E l ha enviado redención a Su pueblo, Ha ordenado Su pacto para siempre; Santo y temible es Su nombre.
Wuxuu dadkiisa u soo diray furasho, Oo wuxuu amray in axdigiisu ahaado mid weligiisba waara, Magiciisu waa quduus, waana mid laga cabsado.
10 E l principio de la sabiduría es el temor del Señor; Buen entendimiento tienen todos los que practican Sus mandamientos; Su alabanza permanece para siempre.
Rabbiga ka cabsashadiisu waa bilowga xigmadda, Kuwa sidaas yeela oo dhammu waxay leeyihiin waxgarasho wanaagsan, Ammaantiisu way waartaa weligeedba.