1 ¡ Aleluya! Daré gracias al Señor con todo mi corazón, En la compañía de los rectos y en la congregación.
Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.
2 G randes son las obras del Señor, Buscadas por todos los que se deleitan en ellas.
Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.
3 E splendor y majestad es Su obra, Y Su justicia permanece para siempre.
Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.
4 H a hecho Sus maravillas para ser recordadas; Clemente y compasivo es el Señor.
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.
5 H a dado alimento a los que Le temen (reverencian); Recordará Su pacto para siempre.
Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund.
6 H a hecho conocer a Su pueblo el poder de Sus obras, Al darle la heredad de las naciones.
Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.
7 L as obras de Sus manos son verdad y justicia, Fieles todos Sus preceptos.
Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.
8 S on afirmados para siempre, Ejecutados en verdad y rectitud.
Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.
9 E l ha enviado redención a Su pueblo, Ha ordenado Su pacto para siempre; Santo y temible es Su nombre.
Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheizt, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.
10 E l principio de la sabiduría es el temor del Señor; Buen entendimiento tienen todos los que practican Sus mandamientos; Su alabanza permanece para siempre.
Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. Das ist eine feine Klugheit, wer darnach tut, des Lob bleibt ewiglich.