Salmos 7 ~ Psalm 7

picture

1 O h Señor, Dios mío, en Ti me refugio; Sálvame de todo el que me persigue, y líbrame,

(Die Unschuld Davids, davon er sang dem HERRN von wegen der Worte des Chus, des Benjaminiten.) Auf dich, HERR, traue ich, mein Gott. Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,

2 N o sea que alguno desgarre mi vida como león, Y me despedace sin que haya quien me libre.

daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.

3 O h Señor, Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos injusticia,

HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;

4 S i he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo, O he despojado al que sin causa era mi adversario,

habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt:

5 Q ue el enemigo me persiga y me alcance; Que pisotee en tierra mi vida Y eche en el polvo mi gloria. (Selah)

so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. (Sela.)

6 L evántate, oh Señor, en Tu ira; Alzate contra la furia de mis adversarios, Y despiértate en favor mío; Tú has establecido juicio.

Stehe auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich über den Grimm meiner Feinde und wache auf zu mir, der du Gericht verordnet hast,

7 Q ue Te rodee la asamblea de los pueblos, Y Tú en lo alto regresa sobre ella.

daß sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe.

8 E l Señor juzga a los pueblos. Júzgame oh Señor, conforme a mi justicia y a la integridad que hay en mí.

Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach deiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit!

9 Q ue se acabe la maldad de los impíos, pero establece Tú al justo, Porque el Dios justo prueba los corazones y las mentes.

Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du prüfst Herzen und Nieren.

10 M i escudo está en Dios, Que salva a los rectos de corazón.

Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft.

11 D ios es juez justo, Y un Dios que se indigna cada día contra el impío.

Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich droht.

12 Y si el impío no se arrepiente, El afilará Su espada; Tensado y preparado está Su arco.

Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt

13 H a preparado también Sus armas de muerte; Hace de Sus flechas saetas ardientes.

und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben.

14 M iren, el impío con la maldad sufre dolores, Y concibe la iniquidad y da a luz el engaño.

Siehe, der hat Böses im Sinn; mit Unglück ist er schwanger und wird Lüge gebären.

15 H a cavado una fosa y la ha ahondado, Y ha caído en el hoyo que hizo.

Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat,

16 S u iniquidad volverá sobre su cabeza, Y su violencia descenderá sobre su coronilla.

Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen.

17 D aré gracias al Señor conforme a Su justicia, Y cantaré alabanzas al nombre del Señor, el Altísimo.

Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.