Salmos 7 ~ Salmi 7

picture

1 O h Señor, Dios mío, en Ti me refugio; Sálvame de todo el que me persigue, y líbrame,

Lamento che Davide cantò al Signore a proposito di Cus il Beniaminita. O Signore, Dio mio, in te confido; salvami da chi mi perseguita, liberami,

2 N o sea que alguno desgarre mi vida como león, Y me despedace sin que haya quien me libre.

affinché il nemico, come un leone, non sbrani l’anima mia lacerandola, senza che alcuno mi liberi.

3 O h Señor, Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos injusticia,

O Signore, Dio mio, se ho fatto così, se c’è perversità nelle mie mani,

4 S i he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo, O he despojado al que sin causa era mi adversario,

se ho reso male per bene a chi viveva in pace con me (io che ho lasciato andare libero colui che mi era nemico senza ragione),

5 Q ue el enemigo me persiga y me alcance; Que pisotee en tierra mi vida Y eche en el polvo mi gloria. (Selah)

il mio nemico perseguiti pure la mia anima e la raggiunga, calpesti al suolo la mia vita e getti pure la mia gloria nella polvere.

6 L evántate, oh Señor, en Tu ira; Alzate contra la furia de mis adversarios, Y despiértate en favor mío; Tú has establecido juicio.

Ergiti, o Signore, nell’ira tua, innàlzati contro il furore dei miei nemici e dèstati in mio favore.

7 Q ue Te rodee la asamblea de los pueblos, Y Tú en lo alto regresa sobre ella.

Tu hai decretato il giudizio. L’assemblea dei popoli ti circondi e sali a sedere al di sopra d’essa in luogo elevato.

8 E l Señor juzga a los pueblos. Júzgame oh Señor, conforme a mi justicia y a la integridad que hay en mí.

Il Signore giudica i popoli; giudica me, o Signore, secondo la mia giustizia e la mia integrità.

9 Q ue se acabe la maldad de los impíos, pero establece Tú al justo, Porque el Dios justo prueba los corazones y las mentes.

Fa’ che cessi la malvagità degli empi, ma sostieni il giusto; poiché sei il Dio giusto che conosce i cuori e le reni.

10 M i escudo está en Dios, Que salva a los rectos de corazón.

Dio è il mio scudo: egli salva gli uomini retti.

11 D ios es juez justo, Y un Dios que se indigna cada día contra el impío.

Dio è un giusto giudice, un Dio che si sdegna ogni giorno.

12 Y si el impío no se arrepiente, El afilará Su espada; Tensado y preparado está Su arco.

Se il malvagio non si converte, egli affila la sua spada; egli ha teso l’arco suo e lo tiene pronto;

13 H a preparado también Sus armas de muerte; Hace de Sus flechas saetas ardientes.

dispone contro di lui strumenti di morte; le sue frecce le rende infuocate.

14 M iren, el impío con la maldad sufre dolores, Y concibe la iniquidad y da a luz el engaño.

Ecco, il malvagio è in doglie per produrre iniquità. Egli ha concepito malizia e partorisce menzogna.

15 H a cavado una fosa y la ha ahondado, Y ha caído en el hoyo que hizo.

Ha scavato una fossa e l’ha fatta profonda, ma è caduto nella fossa che ha preparata.

16 S u iniquidad volverá sobre su cabeza, Y su violencia descenderá sobre su coronilla.

La sua malizia gli ripiomberà sul capo, la sua violenza gli ricadrà sulla testa.

17 D aré gracias al Señor conforme a Su justicia, Y cantaré alabanzas al nombre del Señor, el Altísimo.

Io loderò il Signore per la sua giustizia, salmeggerò al nome del Signore, l’Altissimo.