Santiago 1 ~ Giacomo 1

picture

1 S antiago (Jacobo), siervo de Dios y del Señor Jesucristo: A las doce tribus que están en la dispersión: Saludos. Fe y Sabiduría

Giacomo, servo di Dio e del Signore Gesù Cristo, alle dodici tribù che sono disperse nel mondo: salute. Prove e tentazioni

2 T engan por sumo gozo, hermanos míos, cuando se hallen en diversas pruebas (tentaciones),

Fratelli miei, considerate una grande gioia quando venite a trovarvi in prove svariate,

3 s abiendo que la prueba de su fe produce paciencia (perseverancia),

sapendo che la prova della vostra fede produce costanza.

4 y que la paciencia tenga su perfecto resultado, para que sean perfectos y completos, sin que nada les falte.

E la costanza compia pienamente l’opera sua in voi, perché siate perfetti e completi, di nulla mancanti.

5 Y si a alguno de ustedes le falta sabiduría, que se la pida a Dios, quien da a todos abundantemente y sin reproche, y le será dada.

Se poi qualcuno di voi manca di saggezza, la chieda a Dio che dona a tutti generosamente senza rinfacciare, e gli sarà data.

6 P ero que pida con fe, sin dudar. Porque el que duda es semejante a la ola del mar, impulsada por el viento y echada de una parte a otra.

Ma la chieda con fede, senza dubitare; perché chi dubita è simile a un’onda del mare, agitata dal vento e spinta qua e là.

7 N o piense, pues, ese hombre, que recibirá cosa alguna del Señor,

Un tale uomo non pensi di ricevere qualcosa dal Signore,

8 s iendo hombre de doble ánimo (que duda), inestable en todos sus caminos. Lo Transitorio de las Riquezas

perché è di animo doppio, instabile in tutte le sue vie.

9 P ero que el hermano de condición humilde se gloríe en su alta posición,

Il fratello di umile condizione sia fiero della sua elevazione;

10 y el rico en su humillación, pues él pasará como la flor de la hierba.

e il ricco, della sua umiliazione, perché passerà come il fiore dell’erba.

11 P orque el sol sale con calor abrasador y seca la hierba, y su flor se cae y la hermosura de su apariencia perece. Así también se marchitará el rico en medio de sus empresas. La Tentación Explicada

Infatti il sole sorge con il suo calore ardente e fa seccare l’erba, e il suo fiore cade e la sua bella apparenza svanisce; anche il ricco appassirà così nelle sue imprese.

12 B ienaventurado el hombre que persevera bajo la prueba, porque una vez que ha sido aprobado (ha pasado la prueba), recibirá la corona de la vida que el Señor ha prometido a los que Lo aman.

Beato l’uomo che sopporta la prova; perché, dopo averla superata, riceverà la corona della vita, che il Signore ha promessa a quelli che lo amano.

13 Q ue nadie diga cuando es tentado: “Soy tentado por Dios.” Porque Dios no puede ser tentado por el mal y El mismo no tienta a nadie.

Nessuno, quando è tentato, dica: «Sono tentato da Dio», perché Dio non può essere tentato dal male, ed egli stesso non tenta nessuno;

14 S ino que cada uno es tentado cuando es llevado y seducido por su propia pasión.

invece ognuno è tentato dalla propria concupiscenza che lo attrae e lo seduce.

15 D espués, cuando la pasión ha concebido, da a luz el pecado; y cuando el pecado es consumado, engendra la muerte.

Poi la concupiscenza, quando ha concepito, partorisce il peccato; e il peccato, quando è compiuto, produce la morte. Mettere in pratica la Parola di Dio

16 A mados hermanos míos, no se engañen.

Non v’ingannate, fratelli miei carissimi;

17 T oda buena dádiva y todo don perfecto viene de lo alto, desciende del Padre de las luces, con el cual no hay cambio ni sombra de variación.

ogni cosa buona e ogni dono perfetto vengono dall’alto e discendono dal Padre degli astri luminosi presso il quale non c’è variazione né ombra di mutamento.

18 E n el ejercicio de Su voluntad, El nos hizo nacer por la palabra de verdad, para que fuéramos las primicias de sus criaturas. Hacedores de la Palabra

Egli ha voluto generarci secondo la sua volontà mediante la parola di verità, affinché in qualche modo siamo le primizie delle sue creature.

19 E sto lo saben, mis amados hermanos. Pero que cada uno sea pronto para oír, tardo para hablar, tardo para la ira;

Sappiate questo, fratelli miei carissimi: che ogni uomo sia pronto ad ascoltare, lento a parlare, lento all’ira;

20 p ues la ira del hombre no obra la justicia de Dios.

perché l’ira dell’uomo non compie la giustizia di Dio.

21 P or lo cual, desechando toda inmundicia y todo resto de malicia, reciban ustedes con humildad (mansedumbre) la palabra implantada, que es poderosa para salvar sus almas.

Perciò, deposta ogni impurità e residuo di malizia, ricevete con dolcezza la parola che è stata piantata in voi, e che può salvare le anime vostre.

22 S ean hacedores de la palabra y no solamente oidores que se engañan a sí mismos.

Ma mettete in pratica la parola e non ascoltatela soltanto, illudendo voi stessi.

23 P orque si alguien es oidor de la palabra, y no hacedor, es semejante a un hombre que mira su rostro natural en un espejo;

Perché, se uno è ascoltatore della parola e non esecutore, è simile a un uomo che guarda la sua faccia naturale in uno specchio;

24 p ues después de mirarse a sí mismo e irse, inmediatamente se olvida de qué clase de persona es.

e quando si è guardato se ne va, e subito dimentica com’era.

25 P ero el que mira atentamente a la ley perfecta, la ley de la libertad, y permanece en ella, no habiéndose vuelto un oidor olvidadizo sino un hacedor eficaz, éste será bienaventurado en lo que hace.

Ma chi guarda attentamente nella legge perfetta, cioè nella legge della libertà, e in essa persevera, non sarà un ascoltatore smemorato, ma uno che la mette in pratica; egli sarà felice nel suo operare.

26 S i alguien se cree religioso, pero no refrena su lengua, sino que engaña a su propio corazón, la religión del tal es vana.

Se uno pensa di essere religioso, ma poi non tiene a freno la sua lingua e inganna se stesso, la sua religione è vana.

27 L a religión pura y sin mancha delante de nuestro Dios y Padre es ésta: visitar a los huérfanos y a las viudas en sus aflicciones, y guardarse sin mancha del mundo.

La religione pura e senza macchia davanti a Dio e Padre è questa: soccorrere gli orfani e le vedove nelle loro afflizioni, e conservarsi puri dal mondo.