Salmos 84 ~ Salmi 84

picture

1 ¡ Cuán preciosas son Tus moradas, Oh Señor de los ejércitos!

Al direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo dei figli di Core. Oh, quanto sono amabili le tue dimore, Signore degli eserciti!

2 A nhela mi alma, y aun desea con ansias los atrios del Señor; Mi corazón y mi carne cantan con gozo al Dios vivo.

L’anima mia langue e vien meno, sospirando i cortili del Signore; il mio cuore e la mia carne mandano grida di gioia al Dio vivente.

3 A un el gorrión ha hallado casa, Y la golondrina nido para sí donde poner sus polluelos: ¡Tus altares, oh Señor de los ejércitos, Rey mío y Dios mío!

Anche il passero trova una casa e la rondine un nido dove posare i suoi piccini, presso i tuoi altari, o Signore degli eserciti, Re mio, Dio mio!

4 ¡ Cuán bienaventurados son los que moran en Tu casa! Continuamente Te alaban. (Selah)

Beati quelli che abitano nella tua casa e ti lodano sempre!

5 ¡ Cuán bienaventurado es el hombre cuyo poder está en Ti, En cuyo corazón están los caminos a Sion!

Beati quelli che trovano in te la loro forza, che hanno a cuore le vie del Santuario!

6 P asando por el Valle de Baca (de Lágrimas) lo convierten en manantial, También las lluvias tempranas lo cubren de bendiciones.

Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti e la pioggia d’autunno la ricopre di benedizioni.

7 V an de poder en poder, Cada uno de ellos comparece ante Dios en Sion.

Lungo il cammino aumenta la loro forza e compaiono infine davanti a Dio in Sion.

8 ¡ Oh Señor, Dios de los ejércitos, oye mi oración; Escucha, oh Dios de Jacob! (Selah)

O Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi orecchio, o Dio di Giacobbe!

9 M ira, oh Dios, escudo nuestro, Y contempla el rostro de Tu ungido.

Vedi, o Dio, nostro scudo, guarda il volto del tuo unto!

10 P orque mejor es un día en Tus atrios que mil fuera de ellos. Prefiero estar en el umbral de la casa de mi Dios Que morar en las tiendas de impiedad.

Un giorno nei tuoi cortili val più che mille altrove. Io preferirei stare sulla soglia della casa del mio Dio, che abitare nelle tende degli empi.

11 P orque sol y escudo es el Señor Dios; Gracia y gloria da el Señor; Nada bueno niega a los que andan en integridad.

Perché Dio, il Signore, è sole e scudo; il Signore concederà grazia e gloria. Egli non rifiuterà di fare del bene a quelli che camminano rettamente.

12 O h Señor de los ejércitos, ¡Cuán bienaventurado es el hombre que en Ti confía!

O Signore degli eserciti, beato l’uomo che confida in te!