Nehemías 7 ~ Neemia 7

picture

1 C uando la muralla quedó reconstruida y yo había asentado las puertas, y habían sido designados los porteros, los cantores y los Levitas,

«Quando le mura furono ricostruite e io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nelle loro funzioni,

2 p use al frente de Jerusalén a mi hermano Hananí y a Hananías, jefe de la fortaleza, porque éste era hombre fiel y temeroso de Dios más que muchos.

diedi il comando di Gerusalemme ad Anania mio fratello e ad Anania, governatore della fortezza, perché era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.

3 E ntonces les dije: “No se abrirán las Puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y estando todavía los porteros en sus puestos, se cerrarán y atrancarán las puertas. Designen también guardias de los habitantes de Jerusalén, unos en su puesto de guardia, y otros delante de su casa.”

E dissi loro: “Le porte di Gerusalemme non si aprano prima che il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si pongano a fare la guardia gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa”.

4 L a ciudad era espaciosa y grande, pero el pueblo dentro de ella era poco y no había casas reedificadas.

La città era grande ed estesa; ma dentro c’era poca gente, e non si erano costruite case.

5 E ntonces mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los oficiales y al pueblo para que fueran inscritos por genealogías. Y encontré el libro de la genealogía de los que habían subido primero, y hallé escrito en él:

Il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:

6 E stos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, aquéllos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautivos y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,

“Questi sono quelli della provincia che tornarono dall’esilio, coloro che Nabucodonosor, re di Babilonia, aveva deportati e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.

7 l os cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de hombres del pueblo de Israel:

Essi tornarono con Zorobabele, Iesua, Neemia, Azaria, Raamia, Naamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Neum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:

8 l os hijos de Paros, 2, 172;

figli di Paros, duemilacentosettantadue.

9 l os hijos de Sefatías, 372;

Figli di Sefatia, trecentosettantadue.

10 l os hijos de Ara, 652;

Figli di Ara, seicentocinquantadue.

11 l os hijos de Pahat Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, 2, 818;

Figli di Paat-Moab, dei figli di Iesua e di Ioab, duemilaottocentodiciotto.

12 l os hijos de Elam, 1, 254;

Figli di Elam, milleduecentocinquantaquattro.

13 l os hijos de Zatu, 845;

Figli di Zattu, ottocentoquarantacinque.

14 l os hijos de Zacai, 760;

Figli di Zaccai, settecentosessanta.

15 l os hijos de Binúi, 648;

Figli di Binnui, seicentoquarantotto.

16 l os hijos de Bebai, 628;

Figli di Bebai, seicentoventotto.

17 l os hijos de Azgad, 2, 322;

Figli di Azgad, duemilatrecentoventidue.

18 l os hijos de Adonicam, 667;

Figli di Adonicam, seicentosessantasette.

19 l os hijos de Bigvai, 2, 077;

Figli di Bigvai, duemilasessantasette.

20 l os hijos de Adín, 655;

Figli di Adin, seicentocinquantacinque.

21 l os hijos de Ater, de Ezequías, 98;

Figli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.

22 l os hijos de Hasum, 328;

Figli di Casum, trecentoventotto.

23 l os hijos de Bezai, 324;

Figli di Bezai, trecentoventiquattro.

24 l os hijos de Harif, 112;

Figli di Carif, centododici.

25 l os hijos de Gabaón, 95;

Figli di Gabaon, novantacinque.

26 l os hombres de Belén y Netofa, 188;

Uomini di Betlemme e di Netofa, centottantotto.

27 l os hombres de Anatot, 128;

Uomini di Anatot, centoventotto.

28 l os hombres de Bet Azmavet, 42;

Uomini di Bet-Azmavet, quarantadue.

29 l os hombres de Quiriat Jearim, Cafira y Beerot, 743;

Uomini di Chiriat-Iearim, di Chefira e di Beerot, settecentoquarantatré.

30 l os hombres de Ramá y Geba, 621;

Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.

31 l os hombres de Micmas, 122;

Uomini di Micmas, centoventidue.

32 l os hombres de Betel (Casa de Dios) y Hai, 123;

Uomini di Betel e di Ai, centoventitré.

33 l os hombres del otro Nebo, 52;

Uomini dell’altro Nebo, cinquantadue.

34 l os hijos del otro Elam, 1, 254;

Figli dell’altro Elam, milleduecentocinquantaquattro.

35 l os hijos de Harim, 320;

Figli di Carim, trecentoventi.

36 l os hombres de Jericó, 345;

Figli di Gerico, trecentoquarantacinque.

37 l os hijos de Lod, Hadid y Ono, 721;

Figli di Lod, di Cadid e di Ono, settecentoventuno.

38 l os hijos de Senaa, 3, 930.

Figli di Senaa, tremilanovecentotrenta.

39 L os sacerdotes: los hijos de Jedaías de la casa de Jesúa, 973;

Sacerdoti: figli di Iedaia, della casa di Iesua, novecentosessantatré.

40 l os hijos de Imer, 1, 052;

Figli di Immer, millecinquantadue.

41 l os hijos de Pasur, 1, 247;

Figli di Pascur, milleduecentoquarantasette.

42 l os hijos de Harim, 1, 017.

Figli di Carim, millediciassette.

43 L os Levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, 74.

Leviti: figli di Iesua e di Cadmiel, dei figli di Odeva, settantaquattro.

44 L os cantores: los hijos de Asaf, 148.

Cantori: figli di Asaf, centoquarantotto.

45 L os porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, 138.

Portinai: figli di Sallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Accub, figli di Catita, figli di Sobai, centotrentotto.

46 L os sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,

Netinei: figli di Sica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,

47 l os hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,

figli di Cheros, figli di Sia, figli di Padon,

48 l os hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,

figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Salmai,

49 l os hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,

figli di Anan, figli di Ghiddel, figli di Gaar,

50 l os hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,

figli di Reaia, figli di Resin, figli di Necoda,

51 l os hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,

figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Pasea,

52 l os hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,

figli di Besai, figli di Meunim, figli di Nefiscesim,

53 l os hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,

figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Carur,

54 l os hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,

figli di Bazlit, figli di Meida, figli di Carsa,

55 l os hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,

figli di Barco, figli di Sisera, figli di Tema,

56 l os hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.

figli di Nesia, figli di Catifa.

57 L os hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,

Figli dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Soferet, figli di Perida,

58 l os hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,

figli di Iala, figli di Darcon, figli di Ghiddel,

59 l os hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Hazebaim, los hijos de Amón.

figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret-Asebaim, figli di Amon.

60 E l total de los sirvientes del templo y de los hijos de los siervos de Salomón, era de 392.

Totale dei Netinei e dei figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.

61 E stos fueron los que subieron de Tel Mela, Tel Harsa, Querub, Adón e Imer, aunque no pudieron demostrar si sus casas paternas o su descendencia eran de Israel:

Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Mela, da Tel-Arsa, da Cherub-Addon e da Immer, e che non avevano potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare che erano Israeliti:

62 l os hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, 642.

figli di Delalia, figli di Tobia, figli di Necoda, seicentoquarantadue.

63 D e los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que había tomado por mujer a una de las hijas de Barzilai el Galaadita, con cuyo nombre fue llamado.

Tra i sacerdoti: figli di Cabaia, figli di Accos, figli di Barzillai, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato con il loro nome.

64 E stos buscaron en su registro de genealogías pero no se hallaron, y fueron considerados inmundos y excluidos del sacerdocio.

Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furono perciò esclusi, come impuri, dal sacerdozio;

65 Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santísimas hasta que un sacerdote se levantara con Urim y Tumim.

e il governatore disse loro di non mangiare offerte sacre finché non si presentasse un sacerdote per consultare Dio per mezzo dell’urim e del tummim.

66 T oda la asamblea reunida era de 42, 360,

La comunità tutta insieme comprendeva quarantaduemilatrecentosessanta persone,

67 s in contar sus siervos y siervas, que eran 7, 337; y tenían 245 cantores y cantoras.

senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemilatrecentotrentasette. Avevano pure duecentoquarantacinque cantanti, maschi e femmine.

68 S us caballos eran 736; sus mulos, 245;

Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,

69 s us camellos, 435; sus asnos, 6, 720.

quattrocentotrentacinque cammelli, seimilasettecentoventi asini.

70 A lgunos de los jefes de casas paternas contribuyeron para la obra. El gobernador dio para el tesoro 1, 000 dracmas (8. 5 kilos) de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.

Alcuni dei capi famiglia offrirono dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dracme d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.

71 L os jefes de casas paternas dieron para el tesoro de la obra 20, 000 dracmas (170 kilos) de oro y 2, 200 minas (1, 254 kilos) de plata.

Tra i capi famiglia ce ne furono che diedero al tesoro dell’opera ventimila dracme d’oro e duemiladuecento mine d’argento.

72 L o que dio el resto del pueblo fue 170 kilos de oro, 1, 140 kilos de plata y 67 túnicas sacerdotales.

Il resto del popolo diede ventimila dracme d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.

73 Y los sacerdotes, los Levitas, los porteros, los cantores, algunos del pueblo, los sirvientes del templo y el resto de Israel habitaron en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo, los Israelitas ya estaban en sus ciudades.

I sacerdoti, i Leviti, i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Netinei e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Quando giunse il settimo mese, i figli d’Israele erano stabiliti nelle loro città”».