1 O h Señor, Dios mío, en Ti me refugio; Sálvame de todo el que me persigue, y líbrame,
O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 N o sea que alguno desgarre mi vida como león, Y me despedace sin que haya quien me libre.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 O h Señor, Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos injusticia,
O Lord my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 S i he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo, O he despojado al que sin causa era mi adversario,
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
5 Q ue el enemigo me persiga y me alcance; Que pisotee en tierra mi vida Y eche en el polvo mi gloria. (Selah)
Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
6 L evántate, oh Señor, en Tu ira; Alzate contra la furia de mis adversarios, Y despiértate en favor mío; Tú has establecido juicio.
Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 Q ue Te rodee la asamblea de los pueblos, Y Tú en lo alto regresa sobre ella.
So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
8 E l Señor juzga a los pueblos. Júzgame oh Señor, conforme a mi justicia y a la integridad que hay en mí.
The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Q ue se acabe la maldad de los impíos, pero establece Tú al justo, Porque el Dios justo prueba los corazones y las mentes.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 M i escudo está en Dios, Que salva a los rectos de corazón.
My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11 D ios es juez justo, Y un Dios que se indigna cada día contra el impío.
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 Y si el impío no se arrepiente, El afilará Su espada; Tensado y preparado está Su arco.
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 H a preparado también Sus armas de muerte; Hace de Sus flechas saetas ardientes.
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 M iren, el impío con la maldad sufre dolores, Y concibe la iniquidad y da a luz el engaño.
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 H a cavado una fosa y la ha ahondado, Y ha caído en el hoyo que hizo.
He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 S u iniquidad volverá sobre su cabeza, Y su violencia descenderá sobre su coronilla.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 D aré gracias al Señor conforme a Su justicia, Y cantaré alabanzas al nombre del Señor, el Altísimo.
I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.