1 H ijos, obedezcan a sus padres en el Señor, porque esto es justo.
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
2 H onra a tu padre y a tu madre (que es el primer mandamiento con promesa),
Honour thy father and mother; which is the first commandment with promise;
3 p ara que te vaya bien, y para que tengas larga vida sobre la tierra.
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
4 Y ustedes, padres, no provoquen a ira a sus hijos, sino críenlos en la disciplina e instrucción del Señor. Relaciones entre Amos y Siervos
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
5 S iervos, obedezcan a sus amos en la tierra, con temor y temblor, con la sinceridad de su corazón, como a Cristo;
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
6 n o para ser vistos, como los que quieren agradar a los hombres, sino como siervos de Cristo, haciendo de corazón la voluntad de Dios.
Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
7 S irvan de buena voluntad, como al Señor y no a los hombres,
With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
8 s abiendo que cualquier cosa buena que cada uno haga, esto recibirá del Señor, sea siervo o sea libre.
Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
9 Y ustedes, amos, hagan lo mismo con sus siervos, y dejen las amenazas, sabiendo que el Señor de ellos y de ustedes está en los cielos, y que para El no hay acepción de personas. La Armadura de Dios para el Cristiano
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
10 P or lo demás, fortalézcanse en el Señor y en el poder de su fuerza.
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
11 R evístanse con toda la armadura de Dios para que puedan estar firmes contra las insidias del diablo.
Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
12 P orque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra principados, contra potestades, contra los poderes (gobernantes) de este mundo de tinieblas, contra las fuerzas espirituales de maldad en las regiones celestes.
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
13 P or tanto, tomen toda la armadura de Dios, para que puedan resistir en el día malo, y habiéndolo hecho todo, estar firmes.
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14 E stén, pues, firmes, ceñida su cintura con la verdad, revestidos con la coraza de la justicia,
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
15 y calzados los pies con la preparacion para anunciar el evangelio de la paz.
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
16 S obre todo, tomen el escudo de la fe con el que podrán apagar todos los dardos encendidos del maligno.
Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
17 T omen también el casco de la salvacion, y la espada del Espíritu que es la palabra de Dios.
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
18 C on toda oración y súplica oren en todo tiempo en el Espíritu, y así, velen con toda perseverancia y súplica por todos los santos.
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
19 O ren también por mí, para que me sea dada palabra al abrir mi boca, a fin de dar a conocer sin temor el misterio del evangelio,
And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
20 p or el cual soy embajador en cadenas; que al proclamar lo hable sin temor, como debo hablar. Despedida y Bendición
For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
21 P ero a fin de que también ustedes sepan mi situación y lo que hago, todo se lo hará saber Tíquico, amado hermano y fiel ministro en el Señor,
But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
22 a quien he enviado a ustedes precisamente para esto, para que sepan de nosotros y para que consuele sus corazones.
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
23 P az sea a los hermanos, y amor con fe, de parte de Dios el Padre y del Señor Jesucristo.
Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 L a gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con amor incorruptible.
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.