2 Timoteo 3 ~ 2 Timothy 3

picture

1 P ero debes saber (comprender) esto: que en los últimos días vendrán tiempos difíciles.

This know also, that in the last days perilous times shall come.

2 P orque los hombres serán amadores de sí mismos, avaros, jactanciosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, irreverentes,

For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

3 s in amor, implacables, calumniadores, desenfrenados, salvajes, aborrecedores de lo bueno,

Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

4 t raidores, impetuosos, envanecidos, amadores de los placeres en vez de amadores de Dios;

Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;

5 t eniendo apariencia de piedad (religión), pero habiendo negado su poder. A los tales evita.

Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.

6 P orque entre ellos están los que se meten en las casas y se llevan cautivas a mujercillas cargadas de pecados, llevadas por diversas pasiones,

For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,

7 q ue siempre están aprendiendo, pero nunca pueden llegar al pleno conocimiento de la verdad.

Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.

8 Y así como Janes y Jambres se opusieron a Moisés, de la misma manera éstos también se oponen a la verdad. Son hombres de mente depravada, reprobados en lo que respecta a la fe.

Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.

9 P ero no progresarán más, pues su insensatez será manifiesta a todos, como también sucedió con la de aquellos dos. Comisión a Timoteo

But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as their's also was.

10 P ero tú has seguido mi enseñanza, mi conducta, propósito, fe, paciencia, amor, perseverancia,

But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,

11 m is persecuciones, sufrimientos, como los que me acaecieron en Antioquía, en Iconio y en Listra. ¡Qué persecuciones sufrí! Y de todas ellas me libró el Señor.

Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.

12 Y en verdad, todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús, serán perseguidos.

Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.

13 P ero los hombres malos e impostores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

14 T ú, sin embargo, persiste en las cosas que has aprendido y de las cuales te convenciste, sabiendo de quiénes las has aprendido.

But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;

15 D esde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden dar la sabiduría que lleva a la salvación mediante la fe en Cristo Jesús.

And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.

16 T oda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia,

All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:

17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto (apto), equipado para toda buena obra.

That the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.