Job 19 ~ Job 19

picture

1 E ntonces Job respondió:

Then Job answered and said,

2 ¿Hasta cuándo me angustiarán Y me aplastarán con palabras?

How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?

3 E stas diez veces me han insultado, ¿No les da vergüenza perjudicarme?

These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.

4 A unque en verdad yo haya errado, Mi error queda conmigo.

And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.

5 S i en verdad se jactan contra mí, Y comprueban mi oprobio,

If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:

6 S epan ahora que Dios me ha agraviado Y me ha envuelto en Su red.

Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.

7 Y o grito: ‘¡Violencia!,’ pero no obtengo respuesta; Clamo pidiendo ayuda, pero no hay justicia.

Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.

8 E l ha amurallado mi camino y no puedo pasar, Y ha puesto tinieblas en mis sendas.

He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.

9 M e ha despojado de mi honor Y quitado la corona de mi cabeza.

He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.

10 M e destruye por todos lados, y perezco, Y como a un árbol ha arrancado mi esperanza.

He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.

11 T ambién ha encendido Su ira contra mí Y me ha considerado Su enemigo.

He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.

12 S e concentran a una Sus ejércitos, Preparan su camino (terraplén) de asalto contra mí, Y alrededor de mi tienda acampan.

His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.

13 E l ha alejado de mí a mis hermanos, Y mis conocidos se han apartado completamente de mí.

He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.

14 M is parientes me fallaron Y mis íntimos amigos me han olvidado.

My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.

15 L os moradores de mi casa y mis criadas me tienen por extraño, Extranjero soy a sus ojos.

They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.

16 L lamo a mi siervo, y no responde, Con mi propia boca tengo que rogarle.

I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.

17 M i aliento es odioso a mi mujer, Y soy repugnante a mis propios hermanos.

My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.

18 H asta los niños me desprecian, Me levanto, y hablan contra mí.

Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.

19 T odos mis compañeros me aborrecen, Y los que amo se han vuelto contra mí.

All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.

20 M is huesos se pegan a mi piel y a mi carne, Sólo he escapado con la piel de mis dientes.

My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.

21 T engan piedad, tengan piedad de mí, ustedes mis amigos, Porque la mano de Dios me ha herido.

Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

22 ¿ Por qué me persiguen como Dios lo hace, Y no dejan ya de saciarse de mi carne?

Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?

23 ¡ Oh, si mis palabras se escribieran, Si se grabaran en un libro!

Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!

24 ¡ Si con cincel de hierro y con plomo Fueran esculpidas en piedra para siempre!

That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!

25 Y o sé que mi Redentor (Defensor) vive, Y al final se levantará sobre el polvo.

For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:

26 Y después de deshecha mi piel, Aun en mi carne veré a Dios;

And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:

27 A l cual yo mismo contemplaré, Y a quien mis ojos verán y no los de otro. ¡Desfallece mi corazón dentro de mí!

Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.

28 S i dicen: ‘¿Cómo lo perseguiremos ?’ Y: ‘¿Qué pretexto hallaremos contra él ?’

But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?

29 T eman la espada ustedes mismos, Porque el furor trae el castigo de la espada Para que sepan que hay juicio.”

Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.