Salmos 57 ~ Psalm 57

picture

1 T en piedad de mí, oh Dios, ten piedad de mí, Porque en Ti se refugia mi alma; En la sombra de Tus alas me ampararé Hasta que la destrucción pase.

(Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme, da er vor Saul floh in die Höhle.) Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe.

2 C lamaré al Dios Altísimo, Al Dios que todo lo hace para mí.

Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meines Jammers ein Ende macht.

3 E l enviará desde los cielos y me salvará; El reprocha al que me pisotea. (Selah) Dios enviará Su misericordia y Su verdad.

Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt. (Sela.) Gott sendet seine Güte und Treue.

4 M i alma está entre leones; Tengo que acostarme entre los que vomitan fuego; Entre los hijos de los hombres, cuyos dientes son lanzas y saetas, Y cuya lengua es espada afilada.

Ich liege mit meiner Seele unter den Löwen; die Menschenkinder sind Flammen, ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zungen scharfe Schwerter.

5 E xaltado seas sobre los cielos, oh Dios; Sea Tu gloria sobre toda la tierra.

Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.

6 H an tendido una red para mis pasos; Mi alma está abatida; Han cavado una fosa delante de mí, Pero ellos mismos han caído en medio de ella. (Selah)

Sie stellen meinem Gang Netze und drücken meine Seele nieder; sie graben vor mir eine Grube, und fallen selbst hinein. (Sela.)

7 F irme está mi corazón, oh Dios, mi corazón está firme; ¡Cantaré y entonaré salmos!

Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe.

8 ¡ Despierta, gloria mía! ¡Despierten, arpa y lira! ¡A la aurora despertaré!

Wache auf, meine Ehre, wache auf, Psalter und Harfe! Mit der Frühe will ich aufwachen.

9 T e alabaré entre los pueblos, Señor; Te cantaré alabanzas entre las naciones.

HERR, ich will dir danken unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.

10 P orque grande, hasta los cielos, es Tu misericordia, Y hasta el firmamento Tu verdad.

Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

11 E xaltado seas sobre los cielos, oh Dios; Sobre toda la tierra sea Tu gloria.

Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.