1 M isericórdia, ó Deus; misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia. Eu me refugiarei à sombra das tuas asas, até que passe o perigo.
(Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme, da er vor Saul floh in die Höhle.) Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe.
2 C lamo ao Deus Altíssimo, a Deus, que para comigo cumpre o seu propósito.
Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meines Jammers ein Ende macht.
3 D os céus ele me envia a salvação, põe em fuga os que me perseguem de perto; Pausa Deus envia o seu amor e a sua fidelidade.
Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt. (Sela.) Gott sendet seine Güte und Treue.
4 E stou em meio a leões, ávidos para devorar; seus dentes são lanças e flechas, suas línguas são espadas afiadas.
Ich liege mit meiner Seele unter den Löwen; die Menschenkinder sind Flammen, ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zungen scharfe Schwerter.
5 S ê exaltado, ó Deus, acima dos céus! Sobre toda a terra esteja a tua glória!
Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.
6 P reparam armadilhas para os meus pés; fiquei muito abatido. Abriram uma cova no meu caminho, mas foram eles que nela caíram. Pausa
Sie stellen meinem Gang Netze und drücken meine Seele nieder; sie graben vor mir eine Grube, und fallen selbst hinein. (Sela.)
7 M eu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; cantarei ao som de instrumentos!
Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe.
8 A corde, minha alma! Acordem, harpa e lira! Vou despertar a alvorada!
Wache auf, meine Ehre, wache auf, Psalter und Harfe! Mit der Frühe will ich aufwachen.
9 E u te louvarei, ó Senhor, entre as nações; cantarei teus louvores entre os povos.
HERR, ich will dir danken unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
10 P ois o teu amor é tão grande que alcança os céus; a tua fidelidade vai até as nuvens.
Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
11 S ê exaltado, ó Deus, acima dos céus! Sobre toda a terra esteja a tua glória!
Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.