Salmos 103 ~ Sabuurradii 103

picture

1 B endice, alma mía, al Señor, Y bendiga todo mi ser Su santo nombre.

Naftaydoy, Rabbiga ammaan, Oo inta igu jirta oo dhammay, ammaana magiciisa quduuska ah.

2 B endice, alma mía, al Señor, Y no olvides ninguno de Sus beneficios.

Naftaydoy, Rabbiga ammaan, Oo ha illoobin wanaagga uu kuu sameeyo oo dhan.

3 E l es el que perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus enfermedades;

Isagaa kaa cafiya dembiyadaada oo dhan, Oo kaa bogsiiya cudurradaada oo dhan,

4 E l que rescata de la fosa tu vida, El que te corona de bondad y compasión;

Oo naftaada ka badbaadiya halligaadda, Oo raxmad iyo naxariis kugu barakeeya,

5 E l que colma de bienes tus años, Para que tu juventud se renueve como el águila.

Oo kaa dhergiya waxyaalaha wanwanaagsan, Si ay dhallinyaranimadaadu ugu cusboonaato sida gorgorka oo kale.

6 E l Señor hace justicia, Y juicios a favor de todos los oprimidos.

Rabbigu wuxuu falaa xaqnimo, Gar buuna u gooyaa kuwa dulman oo dhan.

7 A Moisés dio a conocer Sus caminos, Y a los Israelitas Sus obras.

Isagu wuxuu Muuse garansiiyey jidadkiisii, Reer binu Israa'iilna falimihiisii.

8 C ompasivo y clemente es el Señor, Lento para la ira y grande en misericordia.

Rabbigu waa raxmad badan yahay, waana nimco miidhan, Cadho wuu u gaabiyaa, waana naxariis badan yahay.

9 N o luchará con nosotros para siempre, Ni para siempre guardará Su enojo.

Isagu had iyo goor wax canaanan maayo, Oo sii cadhaysnaan maayo ilaa weligiis.

10 N o nos ha tratado según nuestros pecados, Ni nos ha pagado conforme a nuestras iniquidades.

Isagu inoolama uu macaamiloon sidii dembiyadeennu ahaayeen, Oo inooguma uu abaalmarin sidii xumaatooyinkeennu ahaayeen.

11 P orque como están de altos los cielos sobre la tierra, Así es de grande Su misericordia para los que Le temen (reverencian).

Waayo, sida samadu dhulka uga sarrayso, Sidaas oo kalaa naxariistiisu ugu weyn tahay kuwa isaga ka cabsada.

12 C omo está de lejos el oriente del occidente, Así alejó de nosotros nuestras transgresiones.

Sida barigu uga fog yahay galbeedka, Sidaas oo kaluu xadgudubkeennii inooga fogeeyey.

13 C omo un padre se compadece de sus hijos, Así se compadece el Señor de los que Le temen.

Sida aabbe carruurtiisa ugu naxo oo kale Ayaa Rabbigu ugu naxaa kuwa isaga ka cabsada.

14 P orque El sabe de qué estamos hechos, Se acuerda de que sólo somos polvo.

Waayo, abuuristeennuu og yahay, Oo wuu xusuusan yahay inaan innagu ciid nahay.

15 E l hombre, como la hierba son sus días; Como la flor del campo, así florece;

Laakiinse dadka cimrigiisu waa sida doog oo kale, Sida ubaxa berrinka ayuu u barwaaqoobaa.

16 C uando el viento pasa sobre ella, deja de ser, Y su lugar ya no la reconoce.

Waayo, dabayl baa dul marta, wuuna baabba'aa, Oo meeshiisiina mar dambe ma aqoon doonto.

17 P ero la misericordia del Señor es desde la eternidad hasta la eternidad, para los que Le temen, Y su justicia para los hijos de los hijos,

Laakiinse Rabbigu wuxuu u naxariistaa kuwa isaga ka cabsada weligiis iyo weligiisba, Oo xaqnimadiisuna waxay la jirtaa carruurta carruurteeda,

18 P ara los que guardan Su pacto Y se acuerdan de Sus preceptos para cumplirlos.

Kuwaas oo ah kuwa axdigiisa xajiya Iyo kuwa amarradiisa xusuusta oo wada yeela.

19 E l Señor ha establecido Su trono en los cielos, Y Su reino domina sobre todo.

Rabbigu carshigiisii wuxuu ka dhistay samooyinka, Oo boqortooyadiisuna wax walbay u talisaa.

20 B endigan al Señor, ustedes Sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutan Su mandato, Obedeciendo la voz de Su palabra.

Malaa'igihiisa xoogga badan oo eraygiisa oofiya Oo codka hadalkiisa maqlow, Rabbiga ammaana.

21 B endigan al Señor, ustedes todos Sus ejércitos, Que Le sirven haciendo Su voluntad.

Rabbiga ammaana, ciidammadiisa oo dhammow, Idinkoo ah midiidinyadiisa wuxuu doonayo sameeyow,

22 B endigan al Señor, ustedes todas Sus obras, En todos los lugares de Su dominio. Bendice, alma mía, al Señor.

Shuqulladiisa oo dhammow, Rabbiga ku ammaana Meel kasta oo dowladnimadiisa ahba, Naftaydoy, Rabbiga ammaan.