Salmos 2 ~ Sabuurradii 2

picture

1 ¿ Por qué se sublevan las naciones, Y los pueblos traman cosas vanas ?

Bal quruumuhu maxay u cadhoodaan, Dadkuna maxay ugu fikiraan wax aan waxba ahayn?

2 S e levantan los reyes de la tierra, Y los gobernantes traman unidos Contra el Señor y contra Su Ungido, diciendo:

Boqorrada dhulku col bay u taagan yihiin, Taliyayaashuna waxay u wada tashadaan Rabbiga iyo Masiixiisa, iyagoo leh,

3 ¡Rompamos Sus cadenas Y echemos de nosotros Sus cuerdas!”

Silsiladahooda aan gooyno Oo xadhkahoodana aan iska fogayno.

4 E l que se sienta como Rey en los cielos se ríe, El Señor se burla de ellos.

Kan samada fadhiyaa wuu qosli doonaa, Oo Sayidku iyaga wuu ku majaajiloon doonaa.

5 L uego les hablará en Su ira, Y en Su furor los aterrará, diciendo:

Markaasuu isagoo cadhaysan iyaga la hadli doonaa, Oo wuxuu iyaga ku dhibi doonaa dhirifkiisa isagoo leh,

6 Pero Yo mismo he consagrado a Mi Rey Sobre Sion, Mi santo monte.”

Anigu boqorkaygii waxaan fadhiisiyey Buurtayda quduuska ah oo Siyoon.

7 Ciertamente anunciaré el decreto del Señor Que me dijo: ‘Mi Hijo eres Tú, Yo Te he engendrado hoy.

Amarkii ayaan wax ka sheegi doonaa, Rabbigu wuxuu igu yidhi, Adigu waxaad tahay wiilkayga, Maantaan ku dhalay.

8 P ídeme, y Te daré las naciones como herencia Tuya, Y como posesión Tuya los confines de la tierra.

I bari oo waxaan dhaxal ahaan kuu siin doonaa quruumaha, Oo dunida meelaha ugu fogfogna hanti ahaan baan kuu siin doonaa.

9 T ú los quebrantarás con vara de hierro; Los desmenuzarás como vaso de alfarero.’”

Waxaad iyaga ku jejebin doontaa ul bir ah, Oo waxaad u burburin doontaa sida weelka dheryasameeyaha.

10 A hora pues, oh reyes, muestren discernimiento; Reciban amonestación, oh jueces de la tierra.

Haddaba sidaas daraaddeed, Boqorradow, caqli yeesha, Oo xaakinnada dhulkow, edeb yeesha.

11 A doren al Señor con reverencia, Y alégrense con temblor.

Rabbiga cabsi ugu adeega, Oo reyreeya idinkoo gariiraya.

12 H onren al Hijo para que no se enoje y perezcan en el camino, Pues puede inflamarse de repente Su ira. ¡Cuán bienaventurados son todos los que en El se refugian!

Wiilka dhunkada, waaba intaasoo uu idiin cadhoodaa oo aad jidka ku baabba'daane. Waayo, cadhadiisu haddiiba way kululaan doontaa. Waxaa barakaysan kuwa isaga isku halleeya oo dhan.