Псалтирь 111 ~ Sabuurradii 111

picture

1 С лавлю Господа всем своим сердцем в совете праведных и в собрании.

Rabbiga ammaana. Qalbigayga oo dhan ayaan Rabbiga ugaga mahadnaqi doonaa Guddiga kuwa qumman dhexdiisa iyo ururka dhexdiisaba.

2 В елики дела Господа, желанны всеми, кто любит их.

Shuqullada Rabbigu way waaweyn yihiin, Oo waxaa doondoona kuwa ku faraxsan oo dhan.

3 С лавны и великолепны деяния Его; праведность Его пребудет вечно.

Shuqulkiisu waa sharaf iyo haybad, Oo xaqnimadiisuna weligeedba way waartaa.

4 П амятными сделал Он Свои дела, милостив и милосерден Господь.

Wuxuu ka dhigay in la sii xusuusto shuqulladiisa yaabka badan, Rabbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad.

5 О н дает пищу боящимся Его, вечно помнит Свой завет.

Wuxuu cunto siiyey kuwa isaga ka cabsada, Oo weligiisna wuxuu xusuusnaan doonaa axdigiisii.

6 Н ароду Своему Он явил силу Своих дел, отдав им землю чужих народов.

Wuxuu dadkiisii tusay xooggii shuqulladiisa, Markii uu iyaga siiyey quruumaha dhaxalkoodii.

7 Д ела Его рук истинны и справедливы, Его наставления верны.

Shuqullada gacmihiisu waa run iyo garsoorid, Oo amarradiisa oo dhammuna waa hubaal.

8 В ечно тверды они и основаны на истине и правоте.

Way sii adag yihiin weligood iyo weligoodba, Oo waxaa lagu sameeyey run iyo qummanaan.

9 С воему народу послал Он избавление, установил навечно Свой завет. Его Имя свято и грозно!

Wuxuu dadkiisa u soo diray furasho, Oo wuxuu amray in axdigiisu ahaado mid weligiisba waara, Magiciisu waa quduus, waana mid laga cabsado.

10 Н ачало мудрости – страх перед Господом. Разумны те, кто исполняет Его наставления. Вечная хвала Ему.

Rabbiga ka cabsashadiisu waa bilowga xigmadda, Kuwa sidaas yeela oo dhammu waxay leeyihiin waxgarasho wanaagsan, Ammaantiisu way waartaa weligeedba.