Daniel 12 ~ Daanyeel 12

picture

1 And at that time shall Michael stand up, the great prince who is for the sons of thy people, and it shall be a time of trouble, such as never was since there were people until now, but in that time thy people shall escape, all those that are found written in the book.

Oo wakhtigaas waxaa kici doona Mikaa'iil oo ah amiirka weyn oo dadkaaga u kici doona, oo waxaa jiri doona wakhti dhib badan, oo aan isagoo kale weli la arag intii quruunu jirtay ilaa waagaas, oo wakhtigaas dadkaaga waa la samatabbixin doonaa, mid kasta oo laga helo isagoo ku qoran kitaabka.

2 A nd many of those that sleep in the dust of the earth shall be awakened, some for eternal life, and some for shame and everlasting confusion.

Oo qaar badan oo ku hurda ciidda dhulka ayaa soo toosi doona, qaarkood waxay u soo toosi doonaan nolol weligeed ah, qaarkoodna waxay u soo toosi doonaan ceeb iyo quudhsasho weligeed ah.

3 A nd those that understand shall shine as the brightness of the firmament; and those that teach righteousness to the multitude as the stars in perpetual eternity.

Oo kuwa xigmadda lahu waxay u dhalaali doonaan sida nuurka samada; kuwii kuwo badan xaqnimada u soo jeediyaana sida xiddigaha weligood iyo weligood.

4 B ut thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book until the time of the end: many shall pass by, and knowledge shall be multiplied.

Laakiinse adigu Daanyeelow, erayada xidh, kitaabkana shaabadee, ilaa wakhtiga ugu dambaysta. Kuwo badan baa hore iyo dib u roori doona, aqoontuna waa kordhi doontaa.

5 Then I Daniel looked, and, behold, another two who stood, one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.

Markaasaan anigoo Daanyeel ah wax fiiriyey, oo bal eeg, waxaan arkay laba kale oo taagtaagan, mid wuxuu taagnaa webiga qarkiisa soke, kan kalena wuxuu taagnaa webiga qarkiisa shishe.

6 A nd one said to the Man clothed in linens, who was upon the waters of the river, When shall be the end of these wonders?

Oo mid baa ku yidhi ninkii dharka wanaagsan qabay, oo biyaha webiga dushooda joogay, Ilaa goormuu ahaan doonaa dhammaadka yaababkanu?

7 A nd I heard the Man clothed in linens, who was upon the waters of the river, who raised his right hand and his left hand unto heaven, and swore by the living one in the ages that it shall be for a time, times, and a half; and when the scattering of the power of the holy people shall be finished, all these things shall be fulfilled.

Oo waxaan maqlay ninkii dharka wanaagsan qabay, oo biyaha webiga dushooda joogay, markuu gacantiisii midig iyo gacantiisii bidix samada u taagay oo ku dhaartay kan weligiis nool inay noqon doonto wakhti iyo wakhtiyo iyo wakhti badhkiis; oo markay dhammeeyaan jejebinta xoogga dadka quduuska ah ayaa waxyaalahan oo dhammu dhammaan doonaan.

8 A nd I heard, but I did not understand; then I said, O my Lord, what is the fulfillment of these things?

Oo anigu waan maqlay, mase garanin, markaasaan idhi, Sayidkaygiiyow, waxyaalahan dhammaadkoodu muxuu ahaan doonaa?

9 A nd he said, Go thy way, Daniel, for these words are closed up and sealed until the time of the fulfillment.

Markaasuu wuxuu igu yidhi, Daanyeelow, iska tag, waayo, erayadii waa la xidhay oo la shaabadeeyey ilaa wakhtiga ugu dambaysta.

10 M any shall be purified and made white and purged, but the wicked shall get worse; and none of the wicked shall understand, but the wise shall understand.

Qaar badan baa isdaahirin doona, oo iscaddayn doona, waana la tijaabin doonaa; laakiinse kuwa sharka ahu sharnimay samayn doonaan; oo inta sharka ah midkoodna wax ma garan doono, laakiinse kuwa xigmadda leh ayaa wax garan doona.

11 A nd from the time that the daily sacrifice is taken away until the abomination of desolation, there shall be a thousand two hundred and ninety days.

Oo wakhtiga qurbaanka joogtada ah la qaadi doono, ilaa la taagi doono waxa baas oo wax baabbi'iya, waxaa jiri doona kun iyo laba boqol iyo sagaashan maalmood.

12 B lessed is he that waits and comes unto one thousand three hundred and thirty-five days.

Waxaa barakaysan ka suga ee gaadha kunka iyo saddexda boqol iyo shan iyo soddonka maalmood.

13 A nd thou shall go to the end and shalt rest, and thou shalt raise up in thy lot at the end of the days.

Laakiinse iska tag ilaa wakhtiga ugu dambaystu ahaado, waayo, waad nasan doontaa, maalmaha dabaadigoodana qaybtaadaad isu taagi doontaa.