1 ¶ Do not keep silence, O God; do not hold thy peace, and do not be still, O God.
Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
2 F or, behold, thine enemies make a tumult, and those that hate thee have lifted up their head.
Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
3 T hey have taken prudent counsel in secret against thy people and consulted against thy hidden ones.
Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
4 T hey have said, Come and let us cut them off from being a people that the name of Israel may be no more in remembrance.
Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
5 T herefore they have consulted together with one consent; they are confederate against thee:
Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
6 T he tents of Edom and the Ishmaelites; of Moab and the Hagarenes;
Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
7 G ebal and Ammon and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
8 A ssur also is joined with them: they are an arm unto the sons of Lot. Selah.
Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
9 ¶ Do unto them as unto the Midianites, as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison,
Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
10 w ho perished at Endor; they became as dung for the earth.
Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
11 M ake them and their captains like Oreb and like Zeeb; all their princes as Zebah and as Zalmunna:
Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
12 W ho have said, Let us inherit for ourselves the habitations of God.
Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
13 O my God, make them like a whirlwind, as the stubble before the wind.
Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
14 A s the fire burns a wood and as the flame sets the mountains on fire
Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
15 s o persecute them with thy tempest and make them afraid with thy whirlwind.
Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
16 F ill their faces with shame that they may seek thy name, O LORD.
Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
17 L et them be confounded and troubled for ever; let them be put to shame and perish
Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
18 T hat they may know that thou, whose name alone is LORD, art the most high over all the earth.
Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.