1 ( По слав. 112.) Алилуя. Хвалете, слуги Господни, хвалете името Господне.
Rabbiga ammaana. Rabbiga addoommadiisow, ammaana. Rabbiga magiciisa ammaana.
2 Д а бъде благословено името Господне отсега и довека.
Hadda intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba Rabbiga magiciisu mahad ha lahaado.
3 О т изгрева на слънцето до залеза му името Господне е за хваление.
Qorraxdu markay soo baxdo iyo markay dhacdo inta ka dhex leh Magaca Rabbiga waa in la ammaano.
4 Г оспод е издигнат над всичките народи; неговата слава е над небесата.
Rabbigu quruumaha oo dhan wuu ka wada sarreeyaa, Ammaantiisuna samooyinka way ka sii sarraysaa.
5 К ой е като Йехова, нашия Бог, Който, макар седалището Му и да е нависоко,
Bal yaa la mid ah Rabbiga Ilaaheenna ah, Oo kursigiisa ku leh xagga sare,
6 п ак е снизходителен да преглежда небето и земята,
Oo hoos u eega Waxyaalaha samada ku jira iyo waxyaalaha dhulka yaalba?
7 и здига сиромаха от пръстта и възвисява бедния от бунището,
Wuxuu miskiinka kor uga qaadaa ciidda, Oo kan baahanna wuxuu sara uga qaadaa meesha digada,
8 з а да го сложи да седне с големци - да!, - с първенците на народа Му, -
Inuu isaga la fadhiisiyo amiirro, Kuwaas oo ah amiirrada dadkiisa.
9 К ойто настанява в дома бездетната и я прави весела майка на деца. Алилуя.
Oo naagtii madhalays ahna wuxuu ka dhigaa inay reer hayso, Iyo inay ahaato hooyo faraxsan oo carruur leh. Rabbiga ammaana.