1 I was glad when they said to me, Let us go to the house of the Lord!
Waan farxay markay igu yidhaahdeen, Ina keena, aan guriga Rabbiga tagnee.
2 O ur feet are standing within your gates, O Jerusalem!—
Yeruusaalemay, cagahayagu Waxay taagan yihiin irdahaaga gudahooda,
3 J erusalem, which is built as a city that is compacted together—
Yeruusaalem waxaa loo dhisay Sida magaalo isku wada dheggan,
4 T o which the tribes go up, even the tribes of the Lord, as was decreed and as a testimony for Israel, to give thanks to the name of the Lord.
Halkaasay qabiilooyinka, oo ah qabiilooyinka Rabbigu kor ugu baxaan Inay Israa'iil u marag furaan, Iyo inay magaca Rabbiga ku mahadnaqaan.
5 F or there the thrones of judgment were set, the thrones of the house of David.
Waayo, waxaa yaalla carshiyo garsoorid loo dhigay, Waana carshiyadii reerka Daa'uud.
6 P ray for the peace of Jerusalem! May they prosper who love you!
Yeruusaalem nabad ugu duceeya. Kuwa ku jecelu way barwaaqoobi doonaan.
7 M ay peace be within your walls and prosperity within your palaces!
Nabadu ha ku jirto derbiyadaada gudahooda, Barwaaqona ha ku jirto daarahaaga dhaadheer.
8 F or my brethren and companions’ sake, I will now say, Peace be within you!
Walaalahay iyo rafiiqyadayda daraaddood Ayaan hadda waxaan odhanayaa, Nabadu gudahaaga ha ku jirto.
9 F or the sake of the house of the Lord our God, I will seek, inquire for, and require your good.
Rabbiga Ilaahayaga gurigiisa daraaddiis Ayaan wanaaggaaga u doondooni doonaa.