Job 23 ~ Ayuub 23

picture

1 T hen Job answered,

Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,

2 E ven today is my complaint rebellious and bitter; my stroke is heavier than my groaning.

Xataa maantadan guryankayga cabashada ahu waa qadhaadh yahay, Oo gacanta i saaranuna waa ka sii daran tahay cabashadayda.

3 O h, that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat!

Waxaan jeclaan lahaa inaan ogaado meeshaan isaga ka heli karo, Si aan kursigiisa ugu imaado!

4 I would lay my cause before Him and fill my mouth with arguments.

Dacwadayda ayaan hortiisa ku diyaarin lahaa, Oo afkaygana hadallo dood ah baan ka buuxin lahaa.

5 I would learn what He would answer me, and understand what He would say to me.

Waxaan jeclaan lahaa inaan ogaado erayada uu iigu jawaabayo, Oo aan garto bal waxa uu igu odhanayo.

6 W ould He plead against me with His great power? No, He would give heed to me.

Ma wuxuu igula diriri lahaa xooggiisa badan? Maya, laakiinse wuu i maqli lahaa.

7 T here the righteous could reason with Him; so I should be acquitted by my Judge forever.

Kii qummanu halkaasuu isaga kula xaajoon kari lahaa, Oo anna saasaan xaakinkayga uga samatabbixi lahaa weligayba.

8 B ehold, I go forward, but He is not there; I go backward, but I cannot perceive Him;

Bal eega, hore baan u socdaa, laakiinse isagu halkaas ma joogo, Oo dib baan u socdaa, laakiinse ma aan heli karo.

9 O n the left hand where He works, but I cannot behold Him; He turns Himself to the right hand, but I cannot see Him.

Oo waxaan tagaa xagga bidix markuu shaqaynayo, laakiinse uma aan jeedi karo; Oo wuxuu ku dhuuntaa xagga midig laakiinse kama arki karo.

10 B ut He knows the way that I take. When He has tried me, I shall come forth as refined gold.

Laakiinse wuu yaqaan jidkaan maro, Oo markuu i tijaabiyo waxaan u soo bixi doonaa sida dahab oo kale.

11 M y foot has held fast to His steps; His ways have I kept and not turned aside.

Cagtaydu waxay ku adkaatay tallaabooyinkiisa, Jidkiisii waan xajiyey, oo dhanna ugama aan leexan.

12 I have not gone back from the commandment of His lips; I have esteemed and treasured the words of His mouth more than my necessary food.

Dib ugama noqon amarkii bushimihiisa, Oo erayadii afkiisana waxaan u hayay wax ka qiimo badan cuntada aanan ka maarmin.

13 B ut He is unchangeable, and who can turn Him? And what He wants to do, that He does.

Laakiinse wax qudha ayuu goostay, bal yaa ka leexin kara? Oo wixii naftiisu doonaysaba wuu sameeyaa.

14 F or He performs planned for me, and of many such matters He is mindful.

Waayo, wuxuu oofiyaa wixii la ii amray, Oo waxyaalo badan oo saasoo kale ah ayuu maankiisa ku hayaa.

15 T herefore am I troubled and terrified at His presence; when I consider, I am in dread and afraid of Him.

Sidaas daraaddeed ayaan hortiisa uga naxaa, Oo markaan ka fikiraba waan ka baqaa isaga.

16 F or God has made my heart faint, timid, and broken, and the Almighty has terrified me,

Waayo, Ilaah ayaa qalbigayga itaal darreeyey, Oo Ilaaha Qaadirka ah ayaa iga nixiyey,

17 B ecause I was not cut off before the darkness, neither has He covered the thick darkness from my face.

Maxaa yeelay, gudcurka hortiis layma baabbi'in, Oo gudcurkii qarada lahaana wejigayga kama uu daboolin.