Псалми 132 ~ Psalm 132

picture

1 П існя прочан. Згадай, Господи, про Давида, про всі його муки,

A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.

2 щ о клявсь Господеві, присягався був Сильному Якова:

Who hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:

3 Н е ввійду я в намет свого дому, не зійду я на ложе постелі своєї,

`If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,

4 н е дам сну своїм очам, дрімання повікам своїм,

If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids -- slumber,

5 а ж поки не знайду я для Господа місця, місця перебування для Сильного Якова!

Till I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.

6 О сь ми чули про Нього в Ефрафі, на Яарських полях ми знайшли Його.

`Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.

7 У війдім же в мешкання Його, поклонімось підніжкові ніг Його!

We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.

8 В стань же Господи, йди до Свого відпочинку, Ти й ковчег сили Твоєї!

Arise, O Jehovah, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength,

9 С вященики Твої хай зодягнуться в правду, і будуть співати Твої богобійні!

Thy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.

10 Р ади Давида, Свого раба, не відвертай лиця від Свого помазанця.

For the sake of David Thy servant, Turn not back the face of Thine anointed.

11 Г осподь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: Від плоду утроби твоєї Я посаджу на престолі твоїм!

Jehovah hath sworn truth to David, He turneth not back from it: Of the fruit of thy body, I set on the throne for thee.

12 Я кщо будуть синове твої пильнувати Мого заповіта й свідоцтва Мого, що його Я навчатиму їх, то й сини їхні на вічні віки будуть сидіти на троні твоїм!

If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.

13 Б о вибрав Сіона Господь, уподобав його на оселю Собі:

For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired for a seat to Himself,

14 Т о місце Мого відпочинку на вічні віки, пробуватиму тут, бо його уподобав,

This My rest for ever and ever, Here do I sit, for I have desired it.

15 п оживу його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую!

Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy bread,

16 С вящеників його зодягну у спасіння, а його богобійні співатимуть радісно.

And her priests I clothe salvation, And her pious ones do sing aloud.

17 Я там вирощу рога Давидового, для Свого помазанця вготую світильника,

There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.

18 в орогів його соромом позодягаю, а на ньому корона його буде сяяти!

His enemies I do clothe shame, And upon him doth his crown flourish!