Псалми 118 ~ Psalm 118

picture

1 Д якуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!

Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age His kindness.

2 Н ехай скаже ізраїль, бо навіки Його милосердя!

I pray you, let Israel say, That, to the age His kindness.

3 Н ехай скаже дім Ааронів, бо навіки Його милосердя!

I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age His kindness.

4 Н ехай скажуть ті, хто боїться Господа, бо навіки Його милосердя!

I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age His kindness.

5 У тісноті я кликав до Господа, і простором озвався до мене Господь!

From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.

6 З о мною Господь не боюся нікого, що зробить людина мені?

Jehovah for me, I do not fear what man doth to me.

7 Г осподь серед тих, що мені помагають, і побачу загибіль своїх ненависників.

Jehovah for me among my helpers, And I -- I look on those hating me.

8 К раще вдаватись до Господа, ніж надіятися на людину,

Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,

9 к раще вдаватись до Господа, ніж надіятися на вельможних!

Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.

10 В сі народи мене оточили, я ж Господнім ім'ям їх понищив!

All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

11 О точили мене й обступили мене, я ж Господнім ім'ям їх понищив!

They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

12 О точили мене немов бджоли, та погасли вони, як терновий огонь, я бо Господнім ім'ям їх понищив!

They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.

13 Д ошкульно попхнув ти мене на падіння, та Господь спас мене!

Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.

14 Г осподь моя сила та пісня, і став Він спасінням мені!

My strength and song Jah, And He is to me for salvation.

15 Г олос співу й спасіння в наметах між праведників: Господня правиця виконує чуда!

A voice of singing and salvation, in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.

16 П равиця Господня підноситься, правиця Господня виконує чуда!

The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.

17 Н е помру, але житиму, і буду звіщати про чини Господні!

I do not die, but live, And recount the works of Jah,

18 П окарати мене покарав був Господь, та смерти мені не завдав.

Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.

19 В ідчиніте мені брами правди, я ними ввійду, буду славити Господа!

Open ye to me gates of righteousness, I enter into them -- I thank Jah.

20 Ц е брама Господня, праведники в неї входять.

This the gate to Jehovah, The righteous enter into it.

21 Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасінням мені!

I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.

22 К амінь, що його будівничі відкинули, той наріжним став каменем,

A stone the builders refused Hath become head of a corner.

23 в ід Господа сталося це, і дивне воно в очах наших!

From Jehovah hath this been, It wonderful in our eyes,

24 Ц е день, що його створив Господь, радіймо та тішмося в нім!

This the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.

25 П росимо, Господи, спаси! Просимо, Господи, пощасти!

I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.

26 Б лагословен, хто гряде у Господнє ім'я! Благословляємо вас із Господнього дому!

Blessed he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,

27 Г осподь Бог, і засяяв Він нам. Прив'яжіте святковую жертву шнурами аж до наріжників жертівника!

God Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.

28 Т и мій Бог, і я буду Тебе прославляти, мій Боже, я буду Тебе величати!

My God Thou, and I confess Thee, My God, I exalt Thee.

29 Д якуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!

Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, His kindness!