1 хроніки 26 ~ 1 Chronicles 26

picture

1 Ч ерги придверних, від Корахівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів.

For the courses of the gatekeepers: of the Korhites Meshelemiah son of Kore, of the sons of Asaph;

2 А в Мешелемії сини: первороджений Захарій, другий Єдіаїл, третій Зевадія, четвертий Ятніїл,

and to Meshelemiah sons, Zechariah the first-born, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,

3 п 'ятий Елам, шостий Єгоханан, сьомий Ел'єгоенай.

Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.

4 А в Овед-Едома сини: первороджений Шемая, другий Єгозавад, третій Йоах, четвертий Сахар, і п'ятий Натанаїл,

And to Obed-Edom sons, Shemaiah the first-born, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,

5 ш остий Амміїл, сьомий Іссахар, восьмий Пеуллетай, бо поблагословив його Бог.

Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God hath blessed him.

6 У сина його Шемаї народилися сини, що панували над домом їхнього батька, бо вони хоробрі вояки.

And to Shemaiah his son have sons been born, who are ruling throughout the house of their father, for they mighty of valour.

7 С ини Шемаї: Отні, і Рефаїл, і Овед, Елзавад; його брати, мужі хоробрі, Елігу та Шемахія.

Sons of Shemaiah Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad; his brethren sons of valour, Elihu and Semachiah,

8 У сі ці з Оведових синів; вони й сини та брати їхні кожен хоробрий муж у силі до праці, шістдесят і два для Овед-Едома.

all these of the sons of Obed-Edom; they, and their sons, and their brethren, men of valour with might for service, sixty and two of Obed-Edom.

9 А в Мешелемії було синів та братів, мужів хоробрих, вісімнадцять.

And to Meshelemiah sons and brethren, sons of valour, eighteen;

10 А в Хоси, з синів Мерарі, сини: голова Шімрі, бо хоч не був він первороджений, та батько його настановив його за голову:

and to Hosah, of the sons of Merari, sons: Shimri the head (though he was not first-born, yet his father setteth him for head),

11 д ругий Хілкійя, третій Тевалія, четвертий Захарій; усіх синів та братів у Хоси тринадцять.

Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth; all the sons and brethren of Hosah thirteen.

12 У цих були черги придверних, за головами мужчин, черги відповідно до їхніх братів на служення в Господньому домі.

According to these the courses of the gatekeepers; to the heads of the mighty ones charges over-against their brethren, to minister in the house of Jehovah,

13 І кинули вони жеребки, як малий, так і великий, за домом їхніх батьків, для кожної брами.

and they cause to fall lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for gate and gate.

14 І впав жеребок на схід для Шелемії. І кинули жеребки для сина його Захарія, мудрого дорадника, і вийшов жеребок його на північ,

And the lot falleth eastward to Shelemiah; and Zechariah his son -- a counsellor with understanding -- they cause to fall lots, and his lot goeth out northward:

15 д ля Овед-Едома, на південь, а для синів його комори.

to Obed-Edom southward, and to his sons, the house of the gatherings;

16 Д ля Шуппіма та для Хоси на захід, разом із брамою Шаллехет, де підіймається битий шлях, варта навпроти варти.

to Shuppim and to Hosah to the west, with the gate Shallecheth, in the highway, the ascent, charge over-against charge;

17 Н а схід шість Левитів, на північ четверо на день, на південь четверо на день, а для комори по двоє.

to the east the Levites six; to the north daily four, to the south daily four, and to the gatherings two by two,

18 Д ля Парбару на захід четверо для битого шляху, двоє для Парбару.

at Parbar, to the west, four at the highway, two at Parbar.

19 О це черги придверних із синів Корахівців та з синів Мерарі.

These are the courses of the gatekeepers, of the sons of the Korhite, and of the sons of Merari.

20 А Левити: Ахійя був над скарбами Божого дому та до скарбів святині.

And of the Levites, Ahijah over the treasures of the house of God, even for the treasures of the holy things.

21 С ини Ладана, сини Ґершонівців, від Ладана, голови дому батьків, від Ладана Ґершонівця: Єхіїлі.

Sons of Laadan: sons of the Gershonite, of Laadan, heads of the fathers of Laadan the Gershonite: Jehieli.

22 С ини Єхіїлі: Зетам та Йоїл, брат його, над скарбами Господнього дому.

Sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah,

23 Д ля Амрамівців, для Їцгарівців, для Хевронівців, для Аззіїлівців:

for the Amramite, for the Izharite, for the Hebronite, for the Uzzielite.

24 Ш евуїл, син Ґершома, сина Мойсея, володар над скарбами.

And Shebuel son of Gershom, son of Moses, president over the treasures.

25 А брати його від Еліезера: його син Рехавія, і його син Ісая, і його син Йорам, і його син Зіхрі, і його син Шеломіт.

And his brethren, of Eliezer, Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.

26 Ц ей Шеломіт та брати його були над усіма скарбами святині, які посвятив цар Давид та голови дому батьків, і тисячники, і сотники та зверхники війська,

This Shelomith and his brethren over all the treasures of the holy things, that David the king, and heads of the fathers, even heads of thousands, and of hundreds, and heads of the host, sanctified;

27 з воєн та зо здобичі вони присвячували на підтримання Господнього дому,

from the battles, even from the spoil they sanctified to strengthen the house of Jehovah;

28 і все, що посвятив прозорливець Самуїл, і Саул, син Кішів, і Авнер, син Нерів, і Йоав, син Церуїн, усе посвячене було в руці Шеломіта та братів його.

and all that Samuel the seer, and Saul son of Kish, and Abner son of Ner, and Joab son of Zeruiah sanctified, every one sanctifying by the side of Shelomith and his brethren.

29 В ід Їцгарівців: Кенанія та сини його на зовнішню роботу над Ізраїлем, на писарів та на суддів.

Of the Izharite, Chenaniah and his sons for the outward work over Israel, for officers and for judges.

30 В ід Хевронівців: Хашавія та брати його, мужі хоробрі, тисяча й сім сотень, над переглядом Ізраїля з другого боку Йордану на захід, для всякої Господньої праці та для роботи царської.

Of the Hebronite, Hashabiah and his brethren, sons of valour, a thousand and seven hundred, over the inspection of Israel, beyond the Jordan westward, for all the work of Jehovah, and for the service of the king.

31 В ід Хевронівців: Єрійя голова для Хевронівця, для його нащадків, за домом батьків. У сороковому році Давидового царювання вони були досліджені, і серед них знайдено хоробрих мужів в гілеадському Язері.

Of the Hebronite, Jerijah the head, of the Hebronite, according to his generations, for the fathers -- in the fortieth year of the reign of David they have been sought out, and there are found among them mighty ones of valour, in Jazer of Gilead --

32 А брати його мужі хоробрі, дві тисячі й сім сотень, голови дому батьків. І цар Давид настановив їх над Рувимівцями і над Ґадівцями та над половиною племени Манасіїного для всякої Божої справи та справи царської.

and his brethren, sons of valour, two thousand and seven hundred, heads of the fathers, and king David appointeth them over the Reubenite, and the Gadite, and the half of the tribe of Manasseh, for every matter of God and matter of the king.