1 С півайте із радістю, праведні в Господі, бо щирим лицює хвала!
Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise comely.
2 Х валіть Господа гуслами, співайте Йому з десятиструнною арфою,
Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
3 з аспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком сурем,
Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
4 б о щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
For upright the word of Jehovah, And all His work in faithfulness.
5 П равду та суд Він кохає, і Господньої милости повна земля!
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
6 С ловом Господнім учинене небо, а подихом уст Його все його військо.
By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
7 В оду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах.
Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
8 Б уде боятися Господа ціла земля, всі мешканці всесвіту будуть лякатись Його,
Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
9 б о сказав Він і сталось, наказав і з'явилось.
For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
10 Г осподь раду поганів понищить, понівечить мислі народів,
Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 а задум Господній навіки стоятиме, думки Його серця на вічні віки!
The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
12 Б лаженний той люд, що Богом у нього Господь, блаженний народ, що Він вибрав його на спадок Собі!
O the happiness of the nation whose God Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
13 Г осподь споглядає з небес, і бачить усіх синів людських,
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
14 п риглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
15 Х то створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла!
Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
16 Н емає царя, що його многість війська спасає, не врятується велетень великістю сили,
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 д ля спасіння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже,
A false thing the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
18 о сь око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає,
Lo, the eye of Jehovah to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 щ об рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
20 Д уша наша надію складає на Господа, Він наша поміч і щит наш,
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield He,
21 б о Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо!
For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
22 Н ехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли покладаємо надію на Тебе!
Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!