Псалми 33 ~ Псалтирь 33

picture

1 С півайте із радістю, праведні в Господі, бо щирим лицює хвала!

(32-1) Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.

2 Х валіть Господа гуслами, співайте Йому з десятиструнною арфою,

(32-2) Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;

3 з аспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком сурем,

(32-3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,

4 б о щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!

(32-4) ибо слово Господне право и все дела Его верны.

5 П равду та суд Він кохає, і Господньої милости повна земля!

(32-5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.

6 С ловом Господнім учинене небо, а подихом уст Його все його військо.

(32-6) Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его--все воинство их:

7 В оду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах.

(32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.

8 Б уде боятися Господа ціла земля, всі мешканці всесвіту будуть лякатись Його,

(32-8) Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,

9 б о сказав Він і сталось, наказав і з'явилось.

(32-9) ибо Он сказал, --и сделалось; Он повелел, --и явилось.

10 Г осподь раду поганів понищить, понівечить мислі народів,

(32-10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.

11 а задум Господній навіки стоятиме, думки Його серця на вічні віки!

(32-11) Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его--в род и род.

12 Б лаженний той люд, що Богом у нього Господь, блаженний народ, що Він вибрав його на спадок Собі!

(32-12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, --племя, которое Он избрал в наследие Себе.

13 Г осподь споглядає з небес, і бачить усіх синів людських,

(32-13) С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;

14 п риглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:

(32-14) с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:

15 Х то створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла!

(32-15) Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.

16 Н емає царя, що його многість війська спасає, не врятується велетень великістю сили,

(32-16) Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.

17 д ля спасіння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже,

(32-17) Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.

18 о сь око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає,

(32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,

19 щ об рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!

(32-19) что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.

20 Д уша наша надію складає на Господа, Він наша поміч і щит наш,

(32-20) Душа наша уповает на Господа: Он--помощь наша и защита наша;

21 б о Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо!

(32-21) о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.

22 Н ехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли покладаємо надію на Тебе!

(32-22) Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.