Від Матвія 1 ~ От Матфея 1

picture

1 К нига родоводу Ісуса Христа, Сина Давидового, Сина Авраамового:

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.

2 А враам породив Ісака, а Ісак породив Якова, а Яків породив Юду й братів його.

Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;

3 Ю да ж породив Фареса та Зару від Тамари. Фарес же породив Есрома, а Есром породив Арама.

Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;

4 А Арам породив Амінадава, Амінадав же породив Наассона, а Наассон породив Салмона.

Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;

5 С алмон же породив Вооза від Рахави, а Вооз породив Йовіда від Рути, Йовід же породив Єссея.

Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;

6 А Єссей породив царя Давида, Давид же породив Соломона від Урієвої.

Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;

7 С оломон же породив Ровоама, а Ровоам породив Авію, а Авія породив Асафа.

Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;

8 А саф же породив Йосафата, а Йосафат породив Йорама, Йорам же породив Озію.

Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;

9 О зія ж породив Йоатама, а Йоатам породив Ахаза, Ахаз же породив Єзекію.

Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;

10 А Єзекія породив Манасію, Манасія ж породив Амоса, а Амос породив Йосію.

Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;

11 Й осія ж породив Йоякима, Йояким породив Єхонію й братів його за вавилонського переселення.

Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.

12 А по вавилонськім переселенні Єхонія породив Салатіїля, а Салатіїль породив Зоровавеля.

По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;

13 З оровавель же породив Авіюда, а Авіюд породив Еліякима, а Еліяким породив Азора.

Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;

14 А зор же породив Садока, а Садок породив Ахіма, а Ахім породив Еліюда.

Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;

15 Е ліюд же породив Елеазара, а Елеазар породив Маттана, а Маттан породив Якова.

Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;

16 А Яків породив Йосипа, мужа Марії, що з неї родився Ісус, званий Христос.

Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.

17 А всіх поколінь від Авраама аж до Давида чотирнадцять поколінь, і від Давида аж до вавилонського переселення чотирнадцять поколінь, і від вавилонського переселення до Христа поколінь чотирнадцять.

Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.

18 Н ародження ж Ісуса Христа сталося так. Коли Його матір Марію заручено з Йосипом, то перш, ніж зійшлися вони, виявилося, що вона має в утробі від Духа Святого.

Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.

19 А Йосип, муж її, бувши праведний, і не бажавши ославити її, хотів тайкома відпустити її.

Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.

20 К оли ж він те подумав, ось з'явивсь йому Ангол Господній у сні, промовляючи: Йосипе, сину Давидів, не бійся прийняти Марію, дружину свою, бо зачате в ній то від Духа Святого.

Но когда он помыслил это, --се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;

21 І вона вродить Сина, ти ж даси Йому йменна Ісус, бо спасе Він людей Своїх від їхніх гріхів.

родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.

22 А все оце сталось, щоб збулося сказане пророком від Господа, який провіщає:

А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:

23 О сь діва в утробі зачне, і Сина породить, і назвуть Йому Ймення Еммануїл, що в перекладі є: З нами Бог.

се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.

24 Я к прокинувся ж Йосип зо сну, то зробив, як звелів йому Ангол Господній, і прийняв він дружину свою.

Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,

25 І не знав він її, аж Сина свого первородженого вона породила, а він дав Йому ймення Ісус.

и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.