Вихід 36 ~ Исход 36

picture

1 І зробить Бецал'їл та Оголіяв, та кожен мудросердий чоловік, кому Господь дав мудрости та розсудку, щоб уміти зробити кожну працю роботи в святині на все, що Господь наказав був.

И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь сделать всякую работу, потребную для святилища, как повелел Господь.

2 І покликав Мойсей Бецал'їла та Оголіява, та кожного мудросердого чоловіка, кому Господь подав мудрість у серце, кожного, кого вело серце зблизитися до тієї праці, щоб зробити її.

И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.

3 І взяли вони від Мойсея все приношення, що позносили Ізраїлеві сини для праці служби святині, щоб зробити її. А вони ще приносили до нього щоранку добровільного дара.

И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на потребности святилища, чтобы работать. Между тем еще продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.

4 І прибули всі мудреці, що роблять усю роботу святині, кожен із праці своєї, яку вони роблять,

Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие всякие работы святилища, каждый от своей работы, какою кто занимался,

5 і сказали до Мойсея, говорячи: Народ приносить більше, ніж потрібно було для праці, яку Господь звелів був зробити.

и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.

6 І Мойсей наказав проголосити в таборі, говорячи: Ні чоловік, ні жінка нехай не роблять уже нічого на приношення для святині. І був стриманий народ від приносів.

И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.

7 А наготовленого було досить для кожної праці, щоб зробити її, і ще зоставалось.

Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось.

8 І зробили кожен мудросердий із тих, що робили скинійну працю: десять покривал із суканого віссону, і блакиті, і пурпуру та з червені. Херувими мистецькою роботою він поробив їх.

И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой; и херувимов сделали на них искусною работою;

9 Д овжина одного покривала двадцять і вісім ліктів, а ширина одного покривала чотири лікті. Усім покривалам міра одна.

длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера.

10 І поспинав він п'ять покривал одне до одного, і п'ять інших покривал поспинав одне до одного.

И соединил он пять покрывал одно с другим, и пять покрывал соединил одно с другим.

11 І поробив він блакитні петельки на краю одного покривала з кінця в спинанні. Так само зробив на краю кінцевого покривала в спинанні другім.

И сделал петли голубого на краю одного покрывала, где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим;

12 П 'ятдесят петельок зробив він у покривалі однім, і п'ятдесят петельок зробив він на кінці покривала, що в другім спинанні. Ті петельки протилеглі одна до однієї.

пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;

13 І зробив він п'ятдесят золотих гачків, і поспинав ті покривала одне до одного тими гачками, і стала одна скинія.

и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно.

14 І зробив він покривала з вовни козиної до намета над внутрішньою скинією, одинадцять покривал зробив таких.

Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких;

15 Д овжина одного покривала тридцять ліктів, а ширина одного покривала чотири лікті. Одинадцятьом покривалам міра одна.

длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.

16 І поспинав він п'ять покривал осібно, а шість тих покривал осібно.

И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.

17 І поробив він п'ятдесят петельок на краю кінцевого покривала в спинанні, і п'ятдесят петельок поробив на краю покривала другого спинання.

И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим;

18 І зробив він п'ятдесят мідяних гачків на спинання скинії, щоб стала вона одна.

и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно.

19 І зробив він накриття для скинії, баранячі начервоно пофарбовані шкурки, і накриття зверху з тахашевих шкурок.

И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.

20 І поробив він для скинії стоячі дошки з акаційного дерева.

И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:

21 Д есять ліктів довжина дошки, і лікоть і півліктя ширина однієї дошки.

десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;

22 В одній дошці дві ручки, сполучені одна до однієї. Так він поробив усі дошки скинії.

у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии.

23 І поробив він дошки для скинії, двадцять дощок на бік південний, на полудень.

И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны,

24 І сорок срібних підстав поробив він під тими двадцятьма дошками, дві підставі під однією дошкою для ручок її, і дві підставі під дошкою другою для двох ручок її.

и сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;

25 А для другого боку скинії, у бік півночі зробив він двадцять дощок.

и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев

26 І для них сорок срібних підстав, дві підставі під одну дошку, і дві підставі під дошку другу.

и сорок серебряных подножий: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;

27 А для заднього боку скинії на захід зробив він шість дощок.

а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев,

28 І дві дошки зробив він для скинійних кутів на заднього бока.

и два бруса сделал для угла в скинии на заднюю сторону;

29 І були вони поєднані здолу, і разом були вони поєднані на верху її до однієї каблучки. Так зробив він для них обох, для обох кутів.

и были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так сделал он с ними обоими на обоих углах;

30 І було вісім дощок, а їхні підстави зо срібла, шістнадцять підстав: по дві підставі під одну дошку.

и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус.

31 І зробив він засуви з акаційного дерева, п'ять для дощок одного боку скинії,

И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,

32 і п'ять засувів для дощок другого боку скинії, і п'ять засувів для дощок заднього боку на захід.

и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии;

33 І зробив він середнього засува, щоб засувати по середині дощок від кінця до кінця.

и сделал внутренний шест, который проходил бы по средине брусьев от одного конца до другого;

34 А ці дошки він пообкладав золотом, а каблучки їхні, на вкладання для засувів, поробив із золота; і ці засуви він пообкладав золотом.

брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.

35 І зробив він завісу з блакиті, і пурпуру, і червені та з суканого віссону. Мистецькою роботою зробив її з херувимами.

И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;

36 І він зробив для неї чотири акаційні стовпи, і пообкладав їх золотом, гаки їх золоті, і вилив для них чотири срібних підставі.

и сделал для нее четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.

37 І зробив він заслону для входу скинії з блакиті, і пурпуру, і червені та з суканого віссону, робота гаптівника.

И сделал завесу ко входу скинии из голубой, пурпуровой и червленой и из крученого виссона, узорчатой работы,

38 А стовпи її п'ять, а гаки їх золоті; і він пообкладав їх верхи та їх обручі золотом; а підстави їхні п'ять із міді.

и пять столбов для нее с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и пять медных подножий.