1 О це нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
2 С ини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
3 А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
4 А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
5 В ід них відділилися острови народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у народах своїх.
От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
6 А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и дедан.
8 К уш же породив Німрода, він розпочав на землі велетнів.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть силен на земле.
9 В ін був дужий мисливець перед Господнім лицем. Тому то говориться: Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем.
Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говориться: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.
10 А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
Царство его вначале сщставляли: Вавилон, Эрех, аккад и Халне, в земле Сеннаар.
11 З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
Из сей земли вышел Ассур, и построил Ниневию, Реховофир, Калах.
12 і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, він оте місто велике.
И ресен между Ниневию и между Калахом; это город великий.
13 А Міцраїм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
От Мицраима произщшли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
14 і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
15 А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
16 і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
Иевусей, Аморей, Гергесей,
17 і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
Евей, Аркей, Синей,
18 і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
Арвадей, Цемарей и Химарей. В последствии племена Ханаанские рассеялись.
19 І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
И были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, Отсюда к Садому, Гаморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
20 О це сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
21 А Симові теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
22 С ини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
Сыны Сима: Елам, Асур, Арфаксад, Луд, Арам.
23 А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
24 А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
Арфаксад родил Салу, Сала родил Евера.
25 А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата Йоктан.
У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брата его: Иоктан.
26 А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
27 і Гадорама, і Узала, і Диклу,
Гадорама, Узала, Диклу,
28 і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
Овала, Авимаила, Шеву,
29 і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони сини Йоктанові.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
30 А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
31 О це сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
32 О це роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по потопі.
Вот племена сынов Ноевых, по Родословию их, в народах их. От них распространились народы по земле после потопа.