Буття 10 ~ Geneza 10

picture

1 О це нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:

Iată spiţa neamului fiilor lui Noe: Sem, Ham şi Iafet. După potop li s'au născut fii.

2 С ини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.

Fiii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.

3 А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.

Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.

4 А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.

Fiii lui Iavan: Elişa, Tarşiş, Chitim, şi Dodanim.

5 В ід них відділилися острови народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у народах своїх.

Dela ei se trag popoarele din ţările neamurilor de pe malul mării, după ţinuturile lor, după limba fiecăruia, după familiile lor, după seminţiile lor.

6 А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.

Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -

7 А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.

Fiii lui Cuş: Seba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. Fiii lui Raema: Şeba şi Dedan.

8 К уш же породив Німрода, він розпочав на землі велетнів.

Cuş a născut şi pe Nimrod: el este acela care a început să fie puternic pe pămînt.

9 В ін був дужий мисливець перед Господнім лицем. Тому то говориться: Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем.

El a fost un viteaz vînător înaintea Domnului; iată de ce se zice:,, Ca Nimrod, viteaz vînător înaintea Domnului.``

10 А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.

El a domnit la început peste Babel, Erec, Acad şi Calne, în ţara Şinear.

11 З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,

Din ţara aceasta a intrat în Asiria; a zidit Ninive, Rehobot-Ir, Calah

12 і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, він оте місто велике.

şi Resen între Ninive şi Calah; aceasta este cetatea cea mare. -

13 А Міцраїм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,

Miţraim a născut pe Ludimi, Anamimi, Lehabimi, Naftuhimi,

14 і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.

Patrusimi, Casluhimi, (din cari au ieşit Filistenii) şi pe Caftorimi.

15 А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,

Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het;

16 і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,

şi pe Iebusiţi, pe Amoriţi, pe Ghirgasiţi,

17 і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,

pe Heviţi, pe Archiţi, pe Siniţi,

18 і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.

pe Arvadiţi, pe Ţemariţi, pe Hamatiţi. În urmă, familiile Cananiţilor s'au împrăştiat.

19 І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.

Hotarele Cananiţilor se întindeau dela Sidon, cum mergi spre Gherar, pînă la Gaza, şi cum mergi spre Sodoma, Gomora, Adma şi Ţeboim, pînă la Leşa.

20 О це сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.

Aceştia sînt fiii lui Ham, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.

21 А Симові теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.

Şi lui Sem, tatăl tuturor fiilor lui Eber, şi fratele cel mai mare al lui Iafet, i s'au născut fii.

22 С ини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.

Fiii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram.

23 А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.

Fii lui Aram: Uţ, Hul, Gheter şi Maş.

24 А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.

Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.

25 А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата Йоктан.

Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, numit aşa pentru că pe vremea lui s'a împărţit pămîntul; iar numele fratelui său era Ioctan.

26 А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,

Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Aţarmavet, pe Ierah,

27 і Гадорама, і Узала, і Диклу,

pe Adoram, pe Uzal, pe Dicla,

28 і Увала, і Авімаїла, і Шеву,

pe Obal, pe Abimael, pe Seba,

29 і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони сини Йоктанові.

pe Ofir, pe Havila, şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioctan.

30 А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.

Ei au locuit dela Meşa, cum mergi spre Sefar, pînă la muntele răsăritului.

31 О це сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.

Aceştia sînt fiii lui Sem, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.

32 О це роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по потопі.

Acestea sînt familiile fiilor lui Noe, după spiţa neamului lor, după neamurile lor. Şi din ei au ieşit neamurile cari s'au răspîndit pe pămînt după potop.